倾国论军赏,酬功恨爵稀。
竟闻收大郡,不愧总戎机。
翠羽貂边玉,鹅黄马上衣。
看君邀异数,感激在骞飞。
【译文】
听闻大军收复了大郡,不愧为统帅,我内心充满感激。
倾国论军赏,酬功恨爵稀。
竟闻收大郡,不愧总戎机。
翠羽貂边玉,鹅黄马上衣。
看君邀异数,感激在骞飞。
注释:
喜闻官军收复九江寄胡巡抚
喜闻:听到好消息。 浔阳江头见秋月(“浔阳”是今江西九江市的古称) 。
胡:指胡惟庸。
浔阳江头见秋月,正是建文元年(1398)九月。当时,元朝丞相脱脱统兵南侵,攻陷了安庆、池州,直逼南京,形势危急,朝廷派兵救援。胡惟庸与徐达共同指挥作战,打败了元军。第二年(1399),胡惟庸因功升任右丞相。他倚仗权势,骄横跋扈,专横跋扈,胡作非为,引起众怒。明太祖朱元璋对他很不放心,于是借陈宁告发胡惟庸谋反的案件来除掉他。不久,胡被处死,其党羽尽除。
寄胡巡抚
寄诗给胡惟庸:怀念他在浔阳江头与建文帝相见的情景,希望他能像汉代霍光一样,以国家和人民的利益为重,为国家效力。
倾国论军赏,酬功恨爵稀。
倾国:形容歌声动听,使人心醉。这里比喻歌声如美酒般甘甜,使人陶醉。
论:评论。
军赏:军队的赏赐。
酬功:报答功劳。恨:遗憾。爵稀:爵位稀少。这里指功勋卓著的人受到的封赏很少。
竟闻收大郡,不愧总戎机。
竟:终竟(终于)。
收:收复。大郡:指较大的地区或城市。戎机:指军事事务。这里指军事指挥权。
翠羽貂边玉,鹅黄马上衣。
翠羽:绿色的鸟羽。貂边:黑色貂皮制成的边缘。玉:玉器。这里指玉佩。鹅黄:鹅黄色的衣服。马上衣:骑在马上穿的衣服。
看君邀异数,感激在骞飞。
看:观察。君:指胡惟庸。异数:特殊的恩惠。骞飞:骞,传说中一种会飞的大鸟。这里指高飞远扬的骏马。
赏析:
这首诗是一首七言绝句,全诗四句,语言简练,意境深远。首句开门见山,直接点明了胡惟庸的地位和作用;次句进一步强调他的功绩,同时也表达了对他的期望和祝愿;第三句则用典抒情,既表达了对他的赞美,也表达了对他的担忧和忧虑;末句则以景结情,既表达了对他的祝福和祝愿,也表达了对他的期盼和期待。整首诗既有深厚的文化底蕴,又充满了生活气息。