高楼直挽银河住,当时曾笑牵牛处。今夕渡河津,牵牛应笑人。
桐梢垂露脚,梢上惊鸟掠。灯焰不成青,绿窗纱半明。

菩萨蛮

高楼直挽银河住,当时曾笑牵牛处。今夕渡河津,牵牛应笑人。

桐梢垂露脚,梢上惊鸟掠。灯焰不成青,绿窗纱半明。

注释:

  • 高楼直挽银河住:直指银河的高处,把楼顶拉起,就像直接拖住了银河。
  • 当时曾笑牵牛处:当时,指过去。牵牛星,即牛郎织女两星。这里比喻他们曾经相聚的地方。
  • 今夕渡河津:今天晚上,渡过这条大河。津,渡口。
  • 牵牛应笑人:牛郎应该笑我(你)。因为今天渡河的是他而不是我。
  • 桐梢垂露脚:桐树的梢头挂满了露珠。“梢”,梢头。
  • 梢上惊鸟掠:梢头上有惊飞的鸟儿掠过。
  • 灯焰不成青:灯火的光芒好像不显得青翠。“成青”,使青色。“成”,“使”的意思。
  • 绿窗纱半明:绿色的窗纱一半已经亮了。“绿”,绿色。“纱”,窗帘或窗纱。
    赏析:
    这首诗是一首描写七夕之夜牛郎织女鹊桥相会的词作。诗人通过丰富的想象和生动的描绘,将牛郎织女相会的场景展现得淋漓尽致。全词情感真挚,意境优美,是一首脍炙人口的佳作。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。