乱柳香风吹店,酒帘河外青。傍水陌、细语残鹃,春阴底、唤上旗亭。中年哀丝怨竹,潜催换、鬓雪和梦惊。甚候烽、起灭江关,无人睇、故国尘暗生。
怅怅病辞茂陵。铜仙去后,劫灰怕问昆明。气挟幽并,旧人是、米嘉荣,江南落花风景,且诉与、十年情。伤怀步兵。浇愁但愿醉,无泪倾。
绮寮怨兵后海上遇歌者
乱柳香风吹店,酒帘河外青。傍水陌、细语残鹃,春阴底、唤上旗亭。中年哀丝怨竹,潜催换、鬓雪和梦惊。甚候烽、起灭江关,无人睇、故国尘暗生。
译文:乱柳的风声吹拂着酒馆,店外的酒旗在河水对岸飘扬。靠近水边的街道上,有只杜鹃鸟低声地啼叫着。春天的阴霾之下,仿佛能听到它召唤着过往的行人。中年人在悲哀地弹奏着琴瑟,而那幽怨的曲调又悄悄地催老了他的容颜。他担心战火会再次降临,因此不愿去探寻昆明旧地的遗迹。曾经的好友现在也都已经离他而去,只剩下他孤身一人面对这乱世之中的落寞。
惆怅怅病辞茂陵
怅怅病辞茂陵。铜仙去后,劫灰怕问昆明。气挟幽并,旧人是、米嘉荣,江南落花风景,且诉与、十年情。伤怀步兵。浇愁但愿醉,无泪倾。
注释:惆怅地病倒在茂陵(汉文帝陵墓),听说铜制的仙人去了以后,我不禁感到惊恐,害怕再听到关于昆明的消息。我被一股幽深的气息所笼罩,那是来自长安城中的旧友,米嘉荣。如今江南的落花依旧美丽如初,可我的心情却已经变得十分沉重。我怀念那些曾经一起饮酒作乐的朋友,他们总是在醉酒之后才肯离去,让我感到一种无法言说的悲伤。