东风悄。女伴秋千双拜巧。花落春应少。
意倦思归画阁,扑蝶轻纨力小。额上梅花妆谢了。眉淡呼郎扫。
【注释】
长命女:词牌名。春日闲吟:即《长命女·春日闲情》的别调,写春闲之情。东风:春风。悄:静悄悄的样子。秋千:双人荡秋千游戏。拜巧:旧俗在元宵节有“走百病”的活动,其中一项是男女儿童相会,互赠果物。花落春应少:春天的花已经凋谢了。意倦:心情厌倦。画阁:女子卧室。扑蝶:指绣花、绘画等活动。纨:细绢,这里泛指妇女的丝织品。力小:力量小,不能完成这些活动。额上梅花妆:古代妇女的化妆术之一,即在额头上涂饰以梅花为图案的脂粉。谢了:指去掉。眉淡:用淡色的黛墨点染眉毛。呼郎扫:催促男子赶快回家。
【译文】
春天,我独自在花园中赏玩着美丽的景色。
春风悄然地吹拂,我的女伴们正在荡秋千相互嬉闹。
花已凋零,春天也即将结束。
我的心情厌倦,想要回到自己的闺房绣花画画。
我头上的梅花妆已经洗去,我那淡淡的眉毛也在催促着你赶快回家。
【赏析】
这首小词写一位女子春日里的闲适生活,从她的梳妆到她对生活的厌倦,以及她渴望归家的心情,都表现得很细腻。全词风格清新明快,语言朴实无华,却有一种天然的美韵,使人读来如沐春风,回味无穷。