山雨抽帆野色昏,琳宫销歇断垣存。
连江烟树迷吴苑,倚枕风涛入海门。
路绕横塘初背郭,桥回早市自成村。
谁怜劫后重经棹,肠断难招未返魂。
【注释】
山雨抽帆:指在大雨中,船帆被抽起。野色昏:形容天色昏暗。琳宫:指神仙居住的宫殿。销歇:消失。连江:指连绵不断的江河。烟树:烟雾笼罩的树木。吴苑:即苏州的园林,因春秋时期吴王阖闾在此建都称“吴苑”。倚枕:靠在枕头上。风涛:指波浪。海门:指海门县,今属江苏南通。路绕横塘:指道路蜿蜒曲折。郭:外城。桥回早市:指桥头早市已开张。村:村庄。谁怜:谁能同情?劫后重经:经过战乱后又经过。棹(záo):船桨。未返魂:没有返回的灵魂。
赏析:
这是一首写景抒情的作品。首联是说,在山雨中,帆篷抽紧,天色昏暗;神仙居住的宫殿早已不见踪影,只剩下断垣残壁。中间两联描写了战后荒凉的景象,如连江上的烟树迷离、海门一带的小村庄和集市,以及诗人自己凭倚着枕头听涛声入耳的情景。最后一联表达了诗人对战争的厌恶和对和平的向往。全诗通过描绘战后的自然景观来抒发诗人的情感,表现了一个时代的风貌。