白泖扬帆驶急流,荻花枫叶渺沧洲。
江潮夜走重关怒,吴榜朝喧估客愁。
落日冻云迷泽国,朔风吹雪上征裘。
羽书一月传三捷,喜说将军入蔡州。
【注释】
(1)舟次白泖塘:在浙江嘉兴。梅里,地名,在浙江湖州府乌程县。省城即杭州。克捷时癸亥冬十月廿五日也——指宋高宗绍兴三十二年十二月初六日金人被迫签降《甘 美》和约,退兵南归。
【赏析】
此诗作于淳熙二年(公元1175年)。当时诗人任严陵县尉,因奉召赴临安而路过白泖塘。这首诗是作者乘船途中的即景之作。
首联写舟行途中的景色。“扬帆”,指乘船;“驶”,指疾驶;“急流”,“沧洲”,都是形容江水湍急、浪涛起伏的词语;“荻花枫叶”,是江南一带常见的风景物;“渺”字,是说江水浩渺无边;“沧洲”,是泛指江中的沙洲或小岛。
颔联写夜行江上的情景。“江潮”,指长江的潮水;“重关”,指山峡口;“怒”,是怒涛汹涌的意思;“吴榜”,即南宋时的战船;“估客”,即商人;“愁”,就是感到忧愁不安。
颈联写日暮时分的情景。“泽国”,是指大湖泽,即太湖;“朔风”,指北方寒风;“雪”,是指下雪。
尾联写战事的胜利,这是作者最关心的。“羽书”,是古代军事通信用的书简,所以这里指战报。“一月三捷”,是说连得胜利的消息。
【译文】
白泖扬帆疾驰在湍急的江河之中,荻花枫叶飘渺一片,茫茫的江面仿佛一片大海。
夜行江上,看到长江涨潮,怒涛汹涌,险要的三峡峡谷中波涛澎湃。商船的号角声在江面上回荡,使人感到忧愁不安。
日落之时,大雪纷飞,覆盖着大地。北风吹来,雪花落在我的征衣上。
我高兴地听说朝廷传来捷报,将军们已经收复了蔡州。