黄昏无语把金卮。正愁时。耐回思。记得当年,此夕坐填词。依旧玉阶凉似水,倚横笛,但声声、唱柳枝。
柳枝。柳枝。一丝丝。力不支。风又筛。瘦也瘦也,瘦不过、近日腰肢。谁道秋来,心事没人知。自有娟娟帘外月,长照我,晚妆残、夜卧迟。
【注释】:
江城:今江西九江。
金卮(zhī):盛酒的器具,这里指酒杯。
玉阶:指皇宫台阶。
横笛:一种横吹的乐器。柳枝:指乐府《折杨柳》曲调。
娟娟:美好的样子。
【译文】:
黄昏时分,我默默地举起金杯饮酒。正是愁的时候啊。回忆当年,那一夜,我们坐在一起填词。现在依旧坐在凉爽的水边的石阶上,倚着横放的笛子,但笛声声声都唱起了《柳枝》。
柳枝,柳枝,一丝丝。力不支,风又筛。瘦也瘦也,瘦不过、近日腰肢。谁道秋来,心事没人知。自有娟娟帘外月,长照我,晚妆残、夜卧迟。
赏析:
这是一首描写女子思念之情的词作。上片写黄昏时,独自在水边石阶上,吹起横笛,唱起《柳枝》曲调,以排遣愁思。下片写独坐无聊,想起情人,只有明月相伴自己度过寂寞的夜晚。全词以“忆”字领起,由物及人,由景及情,表达了作者对远方情人的怀念之情。