沧海波悬,仙盘路迥,长河夜夜清浅。梦引情通,星能月替,只有愁痕难剪。泻入荷心,可误被、晨风吹散。屈曲丝穿,玲珑酒咽,痴魂云绾。
莫念汉皋人去远。抵多少、长门新怨。锦字谁缄,罗襦暗系,又昨宵春暖。听歌喉、低咽处,早勾起、柔肠万转。十斛终量,恁鲛绡,盈盈露泫。
【译文】
海水波涛起伏,仙境之路遥远曲折,大河在夜中流淌得清澈见底。梦牵引着情思相通,星可以替代月亮,只有愁绪难以剪裁。流入荷花心间,却被晨风吹散。曲折的丝线穿过,精致的酒杯咽下,痴情的人云缠绕。
不要思念汉皋人的离去已经很遥远了。比起多少的长门新怨。锦笺谁去缄封,罗衣暗藏系结,又在去年那个春天暖意融融的时候。听歌喉低沉地吟唱时,早已勾起柔肠百转。十斛酒终能衡量,你像鲛绡一样,盈盈露水闪烁。
【注释】
- 氐州:指唐教坊曲名《调笑令》。
- 沧海波悬:形容波浪起伏,如大海一般波澜壮阔。
- 仙盘路:神话传说中有仙人居住的地方,这里比喻梦境。
- 长河:指黄河、长江等大河。
- 梦引情通:梦中的情感与现实相通。
- 星能月替:星星可以代替月亮。
- 屈曲:弯曲。
- 玲珑:精巧细腻。
- 云绾:云雾缭绕。
- 莫念汉皋人去远:不要思念汉皋人已经离开很久很远。汉皋:地名,汉皋县,位于今陕西安康地区。
- 抵多少:相当于“多少”,表示程度。
- 长门新怨:指汉武帝的陈皇后失宠后被迁至长门宫,过着孤独寂寞的生活,有“长门赋”。
- 锦字:古代女子送别时的书信。
- 罗襦:丝绸衣服。
- 昨宵春暖:去年的一个春天晚上。
- 听歌喉:倾听歌声。
- 鲛绡:一种质地柔软细薄的丝织品。鲛,指海中的鱼,这里借指人。
赏析:
此为一首词牌为《氐州第一》的作品。作者通过描绘梦境和现实之间的对比,表达了对远方亲人的深深思念之情。
开头三句,描绘了一幅宽广的海景图,海浪翻滚,如同仙境之路蜿蜒曲折,大河在夜晚中流淌得清澈见底。这样的场景充满了诗意,同时也暗示了梦境与现实的界限模糊。
接下来的几句,诗人开始描述梦境中的情节。他梦见自己与情人相会,情感交融,仿佛星能代月亮,愁绪难以消除。而当清晨的第一缕阳光洒满大地时,那些美好的记忆也如梦幻般消散在空气中。
诗人转入现实,回忆起与情人分离的场景。虽然他们曾经共同度过一段幸福的时光,但如今却各自在不同的地方生活。诗人不禁感慨万分,怀念起他们的过去。
最后几句,诗人再次回到梦境中,继续描绘与情人相会的情景。他听到她的歌声,那声音如此动人,让人无法自拔。然而,当他醒来时,却发现这一切都是幻觉。他不禁感到一阵失落和伤感。
整首词通过描绘梦境与现实的对比,表达了诗人对远方亲人的深深思念之情。这种思念之情既来自于现实的孤独和痛苦,也来自于对美好回忆的回味与留恋。同时,词作还运用了一些生动的意象和修辞手法,使得整个作品更加富有感染力和艺术魅力。