柳烟如织绵初落,好春尚留南郭。野色分桥,轻阴涨圃,仿佛江乡池阁。碧桃吐萼。更红药芽新,紫藤苞弱。斜日溪亭,半篙绿水燕低掠。
旧游岁华已远,宾朋仍此地,共倾山酌。扇底眉弯,花间句丽,多少相思依约。东风轻薄。渐吹得羁人,鬓丝非昨。一曲高歌。醉中天作幕。

柳烟如织绵初落,好春尚留南郭。野色分桥,轻阴涨圃,仿佛江乡池阁。碧桃吐萼。更红药芽新,紫藤苞弱。斜日溪亭,半篙绿水燕低掠。

【注释】:

  1. 柳烟如织: 形容柳树枝条像织成一般,细密而柔软。
  2. 南郭: 指城南。
  3. 野色分桥: 指田野的颜色在桥上分外明显。
  4. 轻阴涨圃: 指天气阴沉,土地湿润。
  5. 碧桃: 一种颜色发青的桃花,花期早于桃花。
  6. 眉弯: 指眉毛弯曲如月牙。
  7. 东风: 春风,这里指春天的风。
  8. 羁人: 被囚禁的人,这里借指作者。
  9. 天作幕: 指天空作为帷幕遮蔽风雨。

【译文】:
柳树的枝条如同细密的丝线,刚刚落下的柳絮就像一层层薄雾,好春光似乎还留在城南的郊外。田野的颜色在桥头显得特别分明,微阴的气息使土地更加湿润,就好像江边的乡村和池中的小阁一样。嫩绿的桃叶刚刚冒出,红药的花芽也刚刚长出,紫藤的花朵还很娇弱。夕阳西下时,溪边的亭子,一半是清澈的水流,燕子在水边嬉戏,好像要掠走水面上的浮萍。
旧日和朋友一起游玩的地方,已经过去了许多年,朋友们还是在这里聚会,共同品尝山间的美酒。在扇子的背面,我看到他们那弯曲的眉毛,脸上的笑容如同美丽的花朵。他们的相思之情依约而来,让人心生感触。东风吹过,使人感到身心疲惫,鬓边的白发似乎比昨天更加浓重了。一曲高歌,让整个天幕都为之动容。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。