拨棹。春晓。泛兰舟。水调歌头翠楼。个侬倚阑金凤钩。扬州。倾杯忆旧游。
解佩翻香留客住。芳草渡。一片潇潇雨。别瑶姬。惜分飞。竹枝。添声杨柳枝。
《河传·再集调名》是一首词,作者不详。下面是对这首诗逐句的释义和赏析:
拨棹。春晓。泛兰舟。水调歌头翠楼。个侬倚阑金凤钩。扬州。倾杯忆旧游。
译文:划着船桨,迎接春天的到来。在翠绿的楼阁中泛舟游玩。我独自一人倚靠在栏杆上,金凤钩扣住衣襟。回忆扬州的美好时光,举杯畅饮,怀念过去的朋友们。
注释:拨棹:划船。春晓:春季清晨。泛:游览。兰舟:用香草装饰的船。水调歌头:一种歌曲名称。翠楼:华丽的楼阁。个侬:你。倚阑:靠在栏杆上。金凤钩:用金属制成的凤凰形状的扣子。扬州:今江苏扬州市,当时是繁华之地。倾杯:指饮酒。旧游:以前的游乐场所。解佩:解开系在玉佩上的丝带(表示离别)。翻香:倒出香气。留客住:留住客人。芳草渡:渡过芳草地的地方。一片潇潇雨:形容雨水打在树叶上的声音。别瑶姬:分别时的情景。惜分飞:惜别时的诗句。竹枝:古代楚地的一种歌舞曲调。添声杨柳枝:即增添杨柳枝的歌声。
赏析:这首词描绘了一个春日早晨,词人乘坐兰舟游赏扬州美景的情景。词中充满了对过去的追忆和对离别的不舍之情。整首词以细腻的笔触描绘了扬州的美丽景色和词人的心境,表达了词人对过去时光的怀念和对离别的感慨。