映琉璃,斟琥珀,情话共深款。丈室微温,莫放绣帘卷。剧怜回棹青溪,桃根桃叶,镜中认、旧时妆面。
漫留恋。遥望天际轻阴,须臾便成晚。君似孤凰,我似失巢燕。依稀镫火高楼,临分时语,怕只许、再生相见。
【注释】
琉璃:玻璃。
漫:任意,随意地。
须臾:片刻。
【赏析】
此词写一对相爱的情侣离别时的情状及内心感受。上片写女子对男子的眷恋。下片写两人分别后的相思之苦。全词语言质朴自然、明白如话。在艺术表现方面,词中用笔简洁,以景结情,含蓄婉转地传达了男女主人公依依惜别的深情。
映琉璃,斟琥珀,情话共深款。丈室微温,莫放绣帘卷。剧怜回棹青溪,桃根桃叶,镜中认、旧时妆面。
漫留恋。遥望天际轻阴,须臾便成晚。君似孤凰,我似失巢燕。依稀镫火高楼,临分时语,怕只许、再生相见。
【注释】
琉璃:玻璃。
漫:任意,随意地。
须臾:片刻。
【赏析】
此词写一对相爱的情侣离别时的情状及内心感受。上片写女子对男子的眷恋。下片写两人分别后的相思之苦。全词语言质朴自然、明白如话。在艺术表现方面,词中用笔简洁,以景结情,含蓄婉转地传达了男女主人公依依惜别的深情。
【注】1.陈力:施展才能。 2.愤悱:愤怒和郁结。 3.丹忱:赤诚之心。 【赏析】这首词是作者在任知州时所作,表现了他为人民造福的崇高精神。上阕写他为官一任,政绩卓著,受到老百姓的拥戴;下阕写他在任职期间所施恩惠,百姓对他怀有深厚感情。全词语言简练,意蕴丰富,情真意切。 “日月风云皆变色”,意思是说天地间的一切景象都变了。这里用了拟人手法,把自然现象人格化了。日月风云都是大自然中的事物
诗句原文: 羸病新知白发增。未妨春气透疏棂。 小园梅蕊已含馨。 翻译: 身体衰弱生病,新知的白发却增加了。春天的气息透过窗棂,渗透进小园里盛开的梅花中。 关键词解释: - 羸病新知:描述作者身体虚弱,新知(刚得知)的白发增多。 - 未妨春气透疏棂:尽管身体衰弱,春风依然可以透过稀疏的栏杆进入。 - 小园梅蕊已含馨:在小园里,梅花的花蕾已经散发出芬芳。 赏析:
浣溪沙 我病何曾病众生。国威民力日飞腾。斗争元只为和平。 善颂喜闻君子语,春台愿与众人登。无边岁月永康宁。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 我病何曾病众生:我的疾病从未影响到众生。 3. 国威:国家的威望。 4. 民力:民众的力量。 5. 斗争元只为和平:斗争原本是为了寻求和平。 6. 善颂喜闻君子语:善于颂扬和赞美君子的话语。 7. 春台:春天的台子,这里代指朝廷或官场。 8.
【解析】 “病树前头万木春”是全词的上片,作者在病榻之上翻检旧稿时,想到“我与香山参此谛”,便想到了唐末诗人、文学家罗隐。他一生坎坷,屡经挫折,但始终不肯低头认输,坚持自己的理想和信念。作者通过“同异”一词表达了对罗隐人生道路的不同选择的肯定。 “自检平生盈箧字”是全词的下片,作者从自己的经历出发,以“无悔”“扬班未必掩周秦”来表达自己对人生道路的选择和对人生理想的追求。 【答案】
【注释】: 浪淘沙·急雨打疏棂 急雨打疏棂:急雨敲打着稀疏的竹帘。 终夜长醒:整夜辗转难眠。 逢时偏叹百无成:每逢此时总是感叹自己毫无成就。 拟学吴儿肠木石:想效仿吴地人,将肠子剖开成为石头一般坚韧。 思绪难平:心中思绪难以平息。 春去未关情:春天离去却仍然牵挂之情未了。 花落无声:花朵凋落无声无息。 闲谈节物始心惊:闲暇之时谈论节日物品开始让人心生畏惧。
注释: 横塘路,水边小路。垂杨树,杨柳树。年年二月春风,吹拂黄鹂鸣叫之处。千帆过也,还掠取、春声入遥浦。怎无端、絮卷花飞,送春人又先去。 吴中自昔繁华,传佳事、词人往往星聚。可忆垂虹吹箫客,曾自按、新词妙舞。须臾变、恩情两绝,剩堪向、红笺觅旧语。想如今、细数前缘,半生谁是欢侣。 白话译文: 水边有一条小路,你和我在这条小路上种满了垂杨柳树。每年到了二月的时候,春天的风都吹拂黄鹂在柳树下啼叫的地方
南歌子 · 余绝饮已久而仍嗜茶梅径香浮远,松寮月上迟。人间清境适逢之。试问料量何物最相宜。 酒熟唯共鼻,茶甘不上眉。千钟百榼任君持。我自无愁可解并无诗。 注释: 1. 梅径香浮远:梅花盛开的小路香气飘散得很远。 2. 松寮月上迟:在松树下的小屋,月亮升起得很晚。 3. 人间清境适逢之:在这个人间仙境中遇到是偶然的。 4. 料量:指茶叶的分量。 5. 千钟百榼任君持:你随便拿起一个酒杯
临江仙 · 四十余年前至溪口扫墓,行村落间,偶得犬吠隔溪人五字,而久不能属对,遂置之。顷家居养病,有坟客宋姓者来,述及先陇近状,谓隙地皆种蔬矣,联忆旧句,缀成此词 陆墓山边庐舍外,小桥横跨通津。田家三五自成村。鸦争邻屋树,犬吠隔溪人。 梦里忽寻年少迹,凄凉独拜荒坟。老农闲话近知闻。松楸连稼密,蔬果逐时新。 【注释】: 陆墓:指陆游的坟墓。陆游(1125-1210),南宋诗人。 庐舍:茅舍。 通津
【注释】: 镜花波月:镜中之花,水上之月。形容虚幻的景象。传恨空中聊可说:把心中的怨恨寄托在天上,好像可以诉说一般。世事更新:世间万物总是在不断的变化之中。易俗移风:改变世俗风气,移风改俗。要有人:需要有能人。沧海:大海,指广阔的视野。删剟闲情无复在:去掉那些无关紧要的闲情逸致。鼓舞湖山:以音乐来鼓舞山水。又赖殷勤拂短弦:又靠那些勤勉而又有才艺的人弹奏短笛来振奋精神。 【赏析】: 这是一首酬答词
梅香慢 帷幕香浮,正照眼琼蕤,误疑晴雪。邓尉尝探胜,趁石栏、斜步矜痕先折。 拟写清标,争奈得、霜风寒冽。倩梦魂留,徘徊四绕,恨无蜂蝶。 回首到池旁,有横枝交互,峻阁重叠。一桁朱帘揭。 恣酒行无算,缓歌新阕。两种情怀,忍自诩、评量风月。 届太平年,春期烂漫,万家欢彻。 译文注释 梅花盛开时,香气袅袅飘荡,映入眼帘的是如玉的梅梢,使人误以为是晴天下的雪花。在邓尉山游览时,我也曾想欣赏过这美景
【诗句】 绿烟横,兰桨渡。金犊偃淮浦。细草春寒,过尽断肠雨。望中雀扇云衣。温存无据。枕边心,关山留住。莫轻觑。柳外无尽长亭,朝朝背人数。 【译文】 绿烟笼罩着江面,兰桨轻轻荡过。金色的牛儿在淮河岸边歇息。春天的草地因春寒而显得枯黄,走过了无尽的断肠之雨。在远方眺望,仿佛看到雀鸟张开翅膀,如同穿着云彩做成的衣服。我的心情温暖而舒适,但却没有任何凭据。我的枕边有一颗真心,却只能留在关山之中
玉绳低,铜漏咽。 人向湘楼别。 似水柔情,此际那堪说。 剧怜碧玉瓜时,丹珠床上,都惆怅、翠华销歇。 真悽绝。 持赠九曲连环,临岐莫遣玦。 一望湘波,湘山更重叠。 从教身化湘烟,泪沾湘竹,梦亦逐、潇湘云月。 注释: - 玉绳低:月亮低垂如同天上的玉绳一般。 - 铜漏咽:计时的铜漏声如泣,声音低沉。 - 人向湘楼别:人们在湘江边的楼台上告别。 - 似水柔情:就像流水一样温柔的情感。 -
祝英台近 策时自寒山来,同宿蘋花池馆。时帘外雨潺潺,竹梧萧瑟,因填此解,兼示子存、适庭 小屏深,孤竹冷,凉雨下苔石。 款竹重来,琴酒共瑶席。 却思昨夜空岩,飞泉响处,恨不与、故人游历。 正相忆。 谁知系艇烟堤,携手慰岑寂。 话了巴山,更听短檐滴。 待看红藕香生,黄梅风定,同踏遍、数峰晴碧。 译文: 策马自寒山赶来,与我一同住宿在苹花池馆。窗外雨声潺潺,竹子梧桐也显得萧瑟,因此填下这首词
【注释】 倦寻芳:唐教坊曲名。道希感春:作者自序云“道希”为作者表兄,与作者交好,因以字之,“感春”即感念春天,此诗为和道希的《醉春风》诗。 倚画阑:靠在画栏上(画阑:指装饰着花纹的栏杆)。 燕妒莺猜:燕子嫉妒黄莺(莺:黄莺)。 流光:流逝的时光。 联袂留春:携手留住春天。 【赏析】 词中写春天的景色、春天的感受和春天的遗憾,抒发了惜春的情绪。全词在对景抒情中,表现了作者的才情和对美好事物的珍惜
【注释】 祝英台:元曲作家,本为女性名。后以“祝英台”“梁祝”等代指女子。 月初残:月初时天已微明。 小掩:轻轻关上门。 上大堤去:走到大堤上。 徒御喧阗:随行者车马声嘈杂。 行子黯无语:行人黯然无语。 收拾离颜:收拾离别时的愁容。 红泪:红色的眼泪。 孤衾:空床的被褥,这里指自己的卧房,暗喻自己孤独无伴。 条风过平楚:轻风吹拂,吹过平展的田野。 树下啼鹃:杜鹃鸟在树上哀鸣。 岁华暮:年华将尽
祝英台近 碧鲜庵相传为祝英台读书处,明邑令谷兰宗先生镌一词于壁,秋日过之,因和原韵 楚云归,湘佩杳,芳意寄琼箸。 碧藓苍苔,曾记读书处。 未输锦水鸳鸯,花丛蛱蝶,长自向、春风容与。 便应虑,留作粉本流传,千年赋情语。 缥缈青莺,应把旧游觑。 只今月冷空山,香消幽谷。 想犹有、凌波来去。 赏析:这是一首咏物抒怀的七言律诗。上片起二句写碧鲜庵是祝英台读书处,谷兰宗先生曾题词刻石,以志纪念
祝英台近 任城登李太白酒楼 女墙低,官柳暮,俯首眺齐鲁。冷缀苔钱,断碣眠方础。最怜酒酽花浓,好春闲度。更谁解、金鱼换取。启尘户。遥见十里帆樯,催人动津鼓。翠杓多情,容我醉方去。待他明月高时,临风歌处。也未许、此翁千古。 译文: 女墙上低矮,官道边的柳树已到傍晚时分,我低头俯瞰齐鲁大地。 冷色调的苔藓如金钱般缀满古砖上,断碣石卧在方础上。 最为欣赏的是美酒醇厚,鲜花浓郁,春光正好地度过。
祝英台近 题汪舍人少壮三好图 楮先生,刘白堕,此外也无个。减字偷声,双调尽教和。嘱他小小虫虫,轻轻燕燕,都不许、两眉春锁。且深坐。假若闲却芳年,行乐甚时可。暗悔从前,所好未曾果。料难老眼钞书,回肠度曲,但馀酝、不妨留我。 注释: 1. 祝英台近:是南宋辛弃疾创作的一首词牌名。 2. 题:这里指给某人或某物做注解或题跋。 3. 楮先生:即楮(chǔ)纸先生,指写有文字的纸张。 4. 刘白堕:刘白堕
【注释】 锦鞍鞯:华丽的马鞍。潭柘寺:在今北京市西南的宛平县境内。小榼(kē 吃):古代的一种盛食品的器具,形似小酒坛子。浮蚁:指浮在酒面上的米粒,形容酒味醇美。者回:作者自指。听雨荷边:在荷花边上聆听风雨声。团茵:长条形的草垫,这里代指游憩之地。骊歌:即骊山之歌,泛指离别的歌曲。双凫:即双凫之游,传说中神鸟,此处用以比喻张见阳之去。铜章:官印,指官职。绾:束住、束缚。九面衡山:传说中的九座山峰
祝英台近·送翁武原之官黄州郡丞【注释】岳莲云:指岳莲云峰,位于湖南衡山。关树雨:指关树,即关树林,在湖南衡山。孤馆:独处的旅舍。 【译文】岳莲、关树的雨水,湿润了独处馆舍的衣衫。 记得当年在潞地与同乡朋友通家相访,是在短亭畔。 自来南浦多愁,西风易别,把新雁,一绳吹断。 再相见。却喜小郡黄州,铜符许分绾。 尽说官闲,蝴蝶绕书幔。最怜白露横江,青山如画,须夜夜、绿樽教满。 【赏析】
【注释】 掩冉:掩映。 宝髻:发髻,这里指女子的发髻。宝髻微偏:形容女子发髻被风吹得稍稍倾斜,显得有点凌乱。凄凉断瑟横前:凄清、冷落的瑟声横在前方。 挽春春已去:春天已经逝去,这里用“挽”字表示挽留之意,但春光易逝,无法挽留。 送君江上路:送你到江边的道路,即送别的地方。 泪沾襟袖湿,露华鲜:泪水打湿衣襟,露珠晶莹闪烁。 “香罗幕”句:香罗帐幕,这里指女子所住的闺房。 秋千索:秋千上系着的绳索
瑞鹧鸪 风来庭树响萧萧。四望曾阴倍寂寥。渐欲残骸同槁木,不知新历又元朝。 腊梅破萼争冰雪,冻雀蹲枝筛羽毛。寄语袁安高卧稳,断无车马过荒郊。 注释: 瑞鹧鸪:一种能发出吉祥的鸟名,这里代指吉祥之年。 风来庭树响萧萧:风吹动庭树发出响声。萧萧:形容树叶飘落的声音。 四望曾阴倍寂寥:四面望去,曾经阴暗的天气使环境更加寂静空旷。曾阴:曾经阴暗。 渐欲残骸同槁木:渐渐想要像枯木一样死去。残骸
以下是对《浣溪沙》逐句的翻译和注释,以及对其赏析。 - 第1句:晏殊在这首词中通过描绘大自然的景象来表达自己的情感。"厚地高天一网罗"意味着天地之间仿佛被一张无形的大网所覆盖,这象征着人生的无常和世界的广阔。在这里,"厚地"和"高天"分别代表了大地和天空,它们共同构成了一个宽广的背景。而"一网罗"则形象地描绘了这张大网的存在,使得一切都在其中。这里的"一网罗"不仅指自然界的广袤无垠
这首诗名为《临江仙·花朝前二日戏歌自寿》,是近代诗人汪东所作,表达了诗人对自然和归隐生活的喜爱与向往,同时也反映了诗人对于人生价值和意义的思考。下面将逐句进行详细赏析: 1. “我愿阳春行有脚”: - 关键词:阳春、行有脚 - 注释:这里的“阳春”通常指代春天,代表着生机和活力。“行有脚”意味着春天的来临是有迹可循、有形可感的,象征着万物复苏的景象。 - 赏析:诗人以“春之使者”自喻
注释: 岁岁花开岁岁新。看花却是旧时人。 每年花儿都会绽放,岁月也会不断更新。但看到花儿的时候,我却觉得它们仿佛是旧时的花朵,已经枯萎了。 百年人去树偏存。解道华严非实相,始知齐物是空论。 一百年后人们离去,只有那棵树还在。我明白了华严经中所说的“无我”并非真实的存在,才知道齐物论中的“无我”是一种虚无的观点。 向来无我亦无春
乱书余蠹迹。漫抱影、空庐闲年偷息。青萝渐升壁。傍虬藤缠架,花开无隙。幽兰自泣。任邻园、蜂交燕织。 怕薰风替却,芳华一样,旧盟难的。悽极。归来三径,那有当时,素心晨夕。长安似弈。巢痕在、梦中觅。柰情怀万种,匆匆催觉,都付哀筝怨笛。便江南、旧惯经行,未教梦识。 注释: 1. 乱书余蠹迹:乱书是杂乱的书籍,蠹迹是虫蛀的痕迹,形容书本上的字迹模糊不清。 2. 漫抱影:漫是随意的意思,抱影是抱着自己的影子