好春媚景,步屐经行旧处。繁花绕槛成行,文玉甃苔为地。时向小桥闲伫,三两鱼游,镜沼无波起。
幽篁底。峭壁苍然自倚。片云孤秀,静与轩窗对。临风际。乱披翠缕,纷承露滴,恍疑山鬼。被薜含愁睇。

【注释】

近庞蘅裳家鹤园屡易主矣。

指诗人的友人庞衡裳,他的家在鹤园。鹤园:地名,在今江苏无锡。屡易主:多次更替主人。

其中有石名掌云者,余所题字尚在:园中有一块石叫做掌云石,这是诗人当年题写的字。题字犹留。

好春媚景,步屐经行旧处:美好的春日景色,踏着木屐走过这些旧地。好春媚景:美好的春光;媚:美好。履:一种鞋。

繁花绕槛成行:繁花围绕栏杆长出一行列。繁花:盛开的花。

文玉甃苔为地:用文玉石砌成的台阶,被苔藓覆盖了。甃:砌、筑。

时向小桥闲伫:时常在小桥上悠闲地站着。

三两鱼游,镜沼无波:只见几尾鱼在水中游动,清澈的水面上没有涟漪。

幽篁底:竹荫深处。

峭壁苍然自倚:陡峭的山崖上,青翠挺拔的竹子依傍着它。峭壁:高峻陡峭的岩石;苍然:青翠的样子。

片云孤秀,静与轩窗对:一片白云孤单而秀丽,静静地对着轩窗。

临风际:靠近风中吹来的水面。际:到。

乱披翠缕,纷承露滴:翠绿的柳丝被风吹乱,纷纷沾满了露珠。

恍疑山鬼:恍惚间好像山中的鬼魅。

被薜含愁睇:被薜荔(一种植物)缠绕着。薜荔:一种植物。

【译文】

春天的美好景色令人心醉,我踏着木屐走过这些旧地。

繁花围绕栏杆长出一行列,用文玉石砌成的台阶被苔藓覆盖了。

时常在小桥上悠闲地站着,只见几尾鱼在水中游动,清澈的水面上没有涟漪。

竹荫深处,陡崖上青翠挺拔的竹子依傍着它。

一片白云孤单而秀丽,静静地对着轩窗。

靠近风中吹来的水面,翠绿的柳丝被风吹乱,纷纷沾满了露珠。

恍惚间好像山中的鬼魅,被薜荔缠绕着。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。