嫩玉纤纤整素弦。惯弹别鹄最堪怜。几回私语把衣牵。
爱插鲜花时掠鬓。怕沾飞絮故掀帘。漫笼双袖倚阑干。
《浣溪纱·纤手》
【注释】
嫩玉:嫩白的玉。
纤纤:纤细的样子。
整素弦:整理好素弦。
别鹄(gǔ):别离的鹤,指离别时的朋友。
几回:几次。
私语:私下说话。
衣牵:把衣服拉起来。
爱插鲜花:喜欢插花。
掠鬓:用簪子把鬓发别在耳旁,使头发不散乱。
飞絮:飘飞的柳絮,这里借指柳絮。
掀帘:掀起窗帘。
漫笼双袖:随便地挽起双袖。
倚阑干:靠在栏杆上。
【译文】
纤小的手指梳理着素净的弦,习惯弹奏别家的鹤最让人怜惜,几次悄悄地说话把衣裳拉了起来。
喜欢插花时用簪子把鬓发别在耳朵边,怕沾到飞絮所以掀起了窗帘。随意挽起了双袖,靠在了栏杆上。
【赏析】
《浣溪沙》是唐教坊曲,因唐代人顾敻创制而得名。此调有单调和双调二种,前后段各四句五言,前后片各两仄韵转一平韵,两平韵转两仄韵。其慢词体为单调,前后段各五句六言。本调以晏殊词为正体,代表作有晏殊《浣溪沙》“一曲新词酒一杯”等。
这首词写一个女子的闺怨生活,全词以“纤手”为线索,描写了一个女子的生活片段。上片写她整理琴弦,弹唱别鹄;下片写她梳妆打扮、闲倚窗台的情景。全词语言清丽柔婉,细腻入微,生动传神地刻画出一个多情的女子形象,表现了一种含蓄蕴藉的风骚之美。