无处容疏放。问迢迢、玉楼十二,几人相望。水样才名花样命,那更情深难量。论才子理应惆怅。字字风花和泪染,料心头、早有春来葬。非仅为,诉飘荡。
别君数日衙城上。不堤防歌离吊梦,与君同况。禅榻光阴休问我,总是维摩旧恙。谁耐听卖花深巷。径拟海天高唱去,抱青琴、闯入鲛宫帐。掷此卷,定奇响。
金缕曲
无处容疏放。问迢迢、玉楼十二,几人相望。水样才名花样命,那更情深难量。论才子理应惆怅。字字风花和泪染,料心头、早有春来葬。非仅为,诉飘荡。
别君数日衙城上。不堤防歌离吊梦,与君同况。禅榻光阴休问我,总是维摩旧恙。谁耐听卖花深巷。径拟海天高唱去,抱青琴、闯入鲛宫帐。掷此卷,定奇响。
注释:
- 疏放:放任
- 迢迢:遥远
- 玉楼十二:指十二层高的楼阁
- 水样才名:形容人才华如水的清澈
- 花样命:比喻人生多姿多彩
- 情深难量:感情深厚难以估计
- 禅榻:佛教僧人坐的床
- 维摩旧恙:指病根未除
- 卖花深巷:卖花声很热闹的街道
- 鲛宫帐:鲛人居住的地方
译文:
没有地方可以放纵自己,询问遥远的玉楼十二层中,有多少人与你相对望。你如同水样的才华、花样一样的生命,还有什么比这更深的情感吗?我为你才子的身份感到悲伤。每句话都像带着风花的泪水,我预计你的心早巳有了春天的葬礼。不仅仅是为了表达我的飘荡。
离别你几天后回到衙城,我不提防地听到人们歌唱离别和悼念你的歌曲,与你的处境相同。不要问我禅榻上的光阴如何度过,我总是维摩病根未除。谁能忍受听到卖花声在深深的巷子里传来的声音。我打算海天高唱而去,抱着青琴闯入鲛人的宫殿里唱歌。我把这本诗卷扔下,一定会发出奇异的声响。
赏析:
这是一首抒发诗人对友人离世的悲痛之情的词作。词人以独特的视角描绘了一幅友人离世的画面,表达了对友人的深深思念之情。全词意境深远,情感真挚,是一首感人至深的佳作。