忆坐时端正不夭斜,故意远些些。但焚香扫地,莫思闲事,误了年华。侬学善才童子,甘拜九莲花。才把双钩捻,晕起微霞。
朋比薰炉何意,任海棠红绽,懒去看他。怕起来时侯,略略有些麻。记凭肩吹笙花底,故嗔人压损画裙沙。方锦褥镇常亲近,软玉无瑕。
【注释】
端正:端庄。夭斜:倾斜不正。
香:指焚烧的香料。
童子:指古代传说中善事神仙的人。九莲:即九如,为吉祥之语。
双钩:画笔。捻:揉搓,使墨汁均匀。
薰炉:熏衣用的炉子。海棠红:指海棠花。
侯:同“候”,时候。略略有些麻:形容鬓发微微见白。
锦褥:绣有金丝的被子,常亲近:常用来比喻亲密无间。软玉:温润如玉的美人肌肤。
无瑕:没有瑕疵,完美无缺。
【赏析】
《六忆》是南宋辛弃疾的词作之一。全词共六首,这是其中第一首,描写了作者思念友人时的情景。上阕写对友人的怀念;下阕写因想念友人而无心梳妆打扮,鬓发略显苍白。全词语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了作者深厚的友情和高尚的人格情操。
上阕开头两句,回忆与友人相聚时的情景:“坐时端正不夭斜,故意远些些。”意思是说与友人一起坐着时,总是保持端庄的姿态,不显得过于随便或轻浮。这两句表达了诗人对朋友的敬重和期待。
接下来两句,描述了与友人相处时的环境和氛围:“但焚香扫地,莫思闲事,误了年华。”意思是说与友人在一起时,只焚香扫地,不思其他琐事,免得浪费了大好时光。这两句表达了诗人对时间的重视和珍惜。
第三句“侬学善才童子,甘拜九莲花。”意思是说像古代善事神仙的人一样,恭敬地拜倒在九莲之下。这里以九莲为喻,赞美友人品德高尚、学识渊博。
第四句“才把双钩捻,晕起微霞。”意思是说刚刚用双钩画完画,画上的墨迹晕染开来,就像天空中的微霞一样美丽。这两句描绘了诗人在友人面前展示才华的场景。
第五句“朋比薰炉何意,任海棠红绽,懒去看他。”意思是说和朋友在一起时,他们喜欢在薰炉旁边聊天,即使海棠花盛开,也懒得去欣赏它。这两句表现了诗人对朋友的陪伴和关爱。
最后两句“怕起来时侯,略略有些麻。”意思是说如果担心起来,鬓发就会微微有些发白。这两句表达了诗人对岁月流逝的感慨。
下阕开始两句,直接点明主题:“记凭肩吹笙花底,故嗔人压损画裙沙。”意思是说记得当年一起倚着栏杆吹笙唱歌时,有人不小心踩坏了裙子。这里以画裙为喻,展现了两人之间的深厚情谊。
接着两句“方锦褥镇常亲近,软玉无瑕。”意思是说经常睡在锦被上面亲近无比,肌肤像柔软的玉石一样无瑕。这两句表达了诗人对友人的赞美和羡慕之情。
【译文】
想起我们当初一起坐着时,总是保持端庄的姿态,不显得过于随便或轻浮。只焚香扫地,不思其他琐事,免得浪费了大好时光。我学善事神仙的人一样,恭敬地拜倒在九莲之下。才把双钩画完画,画上的墨迹晕染开来,就像天空中的微霞一样美丽。和朋友在一起时,他们喜欢在薰炉旁边聊天,即使海棠花盛开,也懒得去欣赏它。如果担心起来,鬓发就会微微有些发白。记得曾经一起倚着栏杆吹笙唱歌时,有人不小心踩坏了裙子,那时你总是责怪别人踩到你的裙子上。经常睡在锦被上面亲近无比,肌肤像柔软的玉石一样无瑕。