远游别吾母,幸从吾父行。
何期又适楚,仍隔三千程。
阿咸镇襄阳,藉慰羁旅情。
一卷纪行诗,寄示原详明。
今春赴三湘,流转何频频。
候已易鹒蟀,书未传鸿鳞。
道路既无阻,久滞知何因。
陟岵屡瞻望,孺慕奚由伸。
浮沉且莫叹,色笑何时亲。
纵有一纸书,琐碎难具陈。
安得缩地方,问对长趋庭。
【注释】
远游:离开家乡。幸:幸好。
何期:何意,怎么想到的。适:到。楚,古国名,在今湖北一带。
阿咸:指诸葛亮的字孔明。镇:镇守。襄阳,地名,今属湖北。藉慰:借以安慰。羁旅:旅途中的人。
一卷纪行诗:指诸葛亮的《出师表》。原详明:原文的意思很清楚明白。
今春:今年春天。三湘,湖南的别称。流转:来往奔走。频频:多次。候已易鹒蟀,书未传鸿鳞:候鸟已变颜色,书信尚未到达,比喻音信不通。鹒(xiè)蟀,一种候鸟,秋天时羽毛由黑变黄。鸿,大雁。鳞,指鱼的鳞片。
道路既无阻,久滞知何因:道路畅通无阻,久滞他乡的原因是什么?
陟岵(huì)屡瞻望:登上高高的山冈,一次又一次地眺望。岵(fù),小山。
孺慕奚由伸:子女对父母亲的思念之情从哪里表达呢?
浮沉且莫叹:人生如浮沉不定,不要叹息了。浮沉,指世事多变。
色笑何时亲:什么时候才能见到父母的面啊!
纵有一纸书,琐碎难具陈:即使有一封信,也难以全部陈述出来。琐(suǒ),细小;繁(zhuō),复杂、详尽。
安得缩地方:怎么能让身体缩小一点呢?缩,同“缩”,这里指缩小体积。
问对长趋庭:向父母请教和问候。
【赏析】
《望家书》是唐代诗人李白的五言古诗。此诗写诗人离家赴蜀途中,怀念母亲和妻子的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚感人,表现手法简练而生动。
首联:“远游别吾母,幸从吾父行。” 意思是:我离家去远方游历,多亏父亲带我去。
颔联:“何期又适楚,仍隔三千程。” 意思是:没想到又到了楚国,两地相隔还有三千里。
颈联:“阿咸镇襄阳,藉慰羁旅情。”“阿咸”,即孔明,诸葛亮的字。这两句的意思是:诸葛孔明镇守襄阳,借以慰藉我的旅途之思。
尾联:“一卷纪行诗,寄示原详明。今春赴三湘,流转何频频。” 意思是:我写了一本《出师表》,寄托我对故乡亲人的思念。今年的春天我又要奔赴三湘,奔波忙碌不停。
此诗表达了李白对母亲的思念以及他在外漂泊的孤独寂寞之情。