篮舆出郭门,仄径遵江浒。
瘰石饱寒潮,崩崖临鬼斧。
对之伤人心,始愿为之忤。
一转入风篁,空翠连天宇。
极乐虽云遥,尘劳已先愈。
竹尽见松杉,云外传钟鼓。
俯仰入招提,循行到廊庑。
扫塔礼遗容,翻经识芳矩。
想见说经时,优柔到龙虎。
浙江从西来,浩翰从东去。
左右生哲人,今古同门户。
圆顿证华严,归功在净土。
功在障狂禅,非故繁章句。
郁盘五云山,轮困万松树。
日落大江横,禅定成千古。
回首入山年,愧汗真如雨。

诗句解析与译文

  1. 篮舆出郭门,仄径遵江浒。
  • 注释:乘坐篮车离开城外,沿着狭窄的小路沿着江流。
  • 译文:我乘着篮子车离开城门外,沿着狭窄而陡峭的小路沿着江流前行。
  1. 瘰石饱寒潮,崩崖临鬼斧。
  • 注释:岩石上的疮痕饱经寒潮侵袭,悬崖峭壁仿佛是鬼神用斧头劈削而成。
  • 译文:那些岩石上的疮痕已经经历了无数次的寒冷潮汐的冲击,它们就像被鬼神用巨大的斧头劈削过一样,显得异常险峻。
  1. 对之伤人心,始愿为之忤。
  • 注释:面对这样的景色,心中不禁感到悲伤,甚至愿意冒犯这些自然景观。
  • 译文:面对着这样的景色,心中不禁感到悲伤,甚至愿意冒犯这些自然景观。
  1. 一转入风篁,空翠连天宇。
  • 注释:我继续前行,转到了一片竹林中,只见空中翠绿的竹叶与天空相接。
  • 译文:我继续前行,转到了一片竹林中,只见空中翠绿的竹叶与天空相接。
  1. 极乐虽云遥,尘劳已先愈。
  • 注释:虽然极乐世界似乎遥不可及,但尘世的烦恼已经得到了解脱。
  • 译文:虽然极乐世界似乎遥不可及,但尘世的烦恼已经得到了解脱。
  1. 竹尽见松杉,云外传钟鼓。
  • 注释:当我走出竹林后,可以看到满山都是松树和杉树,远处还能听到寺庙传来的钟鼓声。
  • 译文:当我走出竹林后,可以看到满山都是松树和杉树,远处还能听到寺庙传来的钟鼓声。
  1. 俯仰入招提,循行到廊庑。
  • 注释:无论是抬头仰望还是低头俯视,我都能看到这座寺庙,并且沿着走廊走到它的各个房间。
  • 译文:无论是抬头仰望还是低头俯视,我都能看到这座寺庙,并且沿着走廊走到它的各个房间。
  1. 扫塔礼遗容,翻经识芳矩。
  • 注释:我来到塔前,清扫了佛塔上残留的痕迹,翻阅经书来认识佛教的教义和规范。
  • 译文:我来到塔前,清扫了佛塔上残留的痕迹,翻阅经书来认识佛教的教义和规范。
  1. 想见说经时,优柔到龙虎。
  • 注释:想象当年佛陀讲经说法时的情景,那是何等的从容不迫啊!
  • 译文:想象当年佛陀讲经说法时的情景,那是何等的从容不迫啊!
  1. 浙江从西来,浩翰从东去。
  • 注释:浙江的水流从西边而来,而流向东方;这广阔的水面也象征着时间的流逝和生命的循环。
  • 译文:浙江的水流从西边而来,而流向东方;这广阔的水面也象征着时间的流逝和生命的循环。
  1. 左右生哲人,今古同门户。
  • 注释:在这宽广的天地之间,左右两边都有伟大的智者,他们的思想穿越古今,成为我们学习的榜样。
  • 译文:在这宽广的天地之间,左右两边都有伟大的智者,他们的思想穿越古今,成为我们学习的榜样。
  1. 圆顿证华严,归功在净土。
  • 注释:通过顿悟的方式来理解佛教的核心教义——华严宗,最终的成就都在于净土宗的实践。
  • 译文:通过顿悟的方式来理解佛教的核心教义——华严宗,最终的成就都在于净土宗的实践。
  1. 功在障狂禅,非故繁章句。
  • 注释:虽然佛法有复杂的教义和繁琐的章节,但这些都是为了帮助我们克服内心的狂乱和执着。
  • 译文:虽然佛法有复杂的教义和繁琐的章节,但这些都是为了帮助我们克服内心的狂乱和执着。
  1. 郁盘五云山,轮困万松树。
  • 注释:连绵起伏的群山被云雾环绕,宛如仙境般美丽;而那些千年的古松则显得更加高大威严。
  • 译文:连绵起伏的群山被云雾环绕,宛如仙境般美丽;而那些千年的古松则显得更加高大威严。
  1. 日落大江横,禅定成千古。
  • 注释:夕阳西下的时候,江水横穿天际,禅定修行已经成为了一个永恒不变的故事。
  • 译文:夕阳西下的时候,江水横穿天际,禅定修行已经成为了一个永恒不变的故事。
  1. 回首入山年,愧汗真如雨。
  • 注释:回想起这些年来的修行历程,深感自己还有很多不足之处,如同汗水滴落在真如(佛性)之上。
  • 译文:回想起这些年来的修行历程,深感自己还有很多不足之处,如同汗水滴落在真如(佛性)之上。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。