湘纹敛碧。似柳丝悄挂,风漾无力。巧样玲珑,撩起芳愁,庭外暗红初积。多情鲽影休惊散,记半桁、偷窥香舄。又忍教、镇日闲垂,误却翠钿消息。
悽绝珠尘十里,鬓丝渐减了,欢绪成掷。月样轻盈,虚傍朱楼,隔断年时春色。金波易散珊瑚瘦,怕燕子、再来难识。只锦绒、牢系相思,试问怎生支得。
【注释】:
湘纹:湘妃的眼泪滴在竹上,形成了斑斑痕迹。
敛碧:收敛了颜色。
巧样玲珑:形容帘钩精巧可爱。
偷窥香舄:偷偷地窥视着鞋。
翠钿消息:翠钿指镶嵌在额上的翡翠首饰,消息指消息。
凄绝珠尘十里,鬓丝渐减了,欢绪成掷。
珠尘:比喻飘洒在空中像珍珠一样的小颗粒。
朱楼:红色的楼台。
金波易散珊瑚瘦,怕燕子、再来难识。
金波:指月色如金。
珊瑚瘦:形容月色清冷。
锦绒、牢系相思,试问怎生支得。
锦绒:织有花纹图案的丝绒。
支(zhī)持:支撑。这里指保持。
赏析:
这是一首咏物抒情的词,上片写帘钩之妙,下片写月色与人的情思之深。
“湘纹敛碧。”湘纹是泪痕,敛碧是收敛了颜色。湘妃的泪珠洒在竹子上留下了斑斑的痕迹,这如同柳丝轻轻地挂在风中摇曳着无力。这精巧而美丽的帘钩撩起了我的芳愁,庭外暗红色的花朵刚刚堆积起来。多情的人儿不要害怕帘钩会散开,记得那半桁的帘钩曾经偷偷地窥视过他的玉足。又不忍让帘钩终日闲垂,误却了翠钿的消息。
“绮绝珠尘十里,鬓丝渐减了,欢绪成掷。”珠尘:比喻飘洒在空中像珍珠一样的小颗粒。这如同锦绣的帷帘上落满了珠粉,远远望去就像是尘土一般。鬓角的头发越来越稀薄了,那些曾经的欢愉已经被抛在了脑后。
“月样轻盈,虚傍朱楼,隔断年时春色。”月光如水般明亮,轻轻依偎在高楼的栏杆上,仿佛将我们隔在了一个季节之外。
“金波易散珊瑚瘦,怕燕子、再来难识。”这如同明亮的月色容易让人感到疲惫,就像珊瑚一样纤细而瘦弱。我害怕燕子再次飞来,因为我已经无法识别它们的身影了。
“只锦绒、牢系相思,试问怎生支得。”我只希望这绣有花纹图案的丝绒可以紧紧地系住我的相思之情,我该如何去支撑这份深深的思念呢?