正轻阴做来寒食,落花飞絮时候。踏青队队嬉游侣,只我伤心偏有。休回首,新添得、一堆黄土垂杨后。风吹雨溜。记月榭鸣筝,露桥吹笛,说着也眉皱。十年事,此意买丝难绣。
愁容酒罢微逗。从今纵到岐王宅,一任舞衣轻斗。君知否?两三日、春衫为汝重重透。啼多人瘦。定来岁今朝,纸钱挂处,颗颗长红豆。
【注释】
清明感旧:清明节时,触景伤情。
轻阴做来寒食:春雨绵绵,气候寒冷。
落花飞絮:飘零的落花与纷乱的柳絮。时候:时节。
踏青队队嬉游侣:踏青队伍中,欢声笑语不断。只我伤心偏有:我独自伤心。
休回首,新添得、一堆黄土垂杨后:不要回头,因为我又添了新的愁思。
风吹雨溜:风和雨在不停地飘洒。
记月榭鸣筝,露桥吹笛:记得当年月下倚着栏杆弹琴吹箫。
十年事,此意买丝难绣:这许多往事,用金线也难以绣成。
愁容酒罢微逗:愁容未消,酒意已微醺。
从今纵到岐王宅,一任舞衣轻斗:今后即使到了皇帝家,也由他去吧。
君知否?两三日、春衫为汝重重透:你知不知道啊?那春衫已经被你穿了好几天了,已经破了好几个洞。
啼多人瘦:啼哭的人更显得消瘦。
定来岁今朝,纸钱挂处,颗颗长红豆:一定会在来年今天,纸钱挂在树上,像颗颗红豆一样。
【赏析】
这是一首悼亡诗。诗人在清明时节触景生情,想到妻子生前的欢乐与自己此时的孤寂形成对照。妻子去世已经有十年,而诗人还常常思念不已,于是便写下这首诗表达自己的哀思。全诗情感真挚,语言流畅,富有音乐美,是一首脍炙人口的佳作。