舞袖凌空,彩丝摇曳垂杨径。树梢花顶。时见弓鞋影。
似燕乘风,欲住浑难定。凭牵引。缠绵无尽。弱絮游丝并。

【注释】

点绛唇:词牌名。又名“凤栖梧”“大酺”。双调六十字,上下片各五句三平韵。

凌空:在空中。

彩丝:五彩丝线,这里代指秋千上的彩索。

垂杨径:杨柳成荫的小路上。

树梢花顶:树上开满鲜花。

时见:不时地见到。

似燕乘风:好像燕子乘着和煦的风。

欲住:想要停下来的意思。

牵:牵动,牵引。

凭:靠着。

絮:柳絮。

游丝:飘飞的蛛丝。

【译文】

舞袖飘飘,秋千荡在空中,彩索随着风儿摇曳,小道两旁杨柳依依。树枝上花朵簇拥在高高的花顶,时不时能见到穿着弓鞋嬉戏的孩童身影。

像燕子那样轻盈地飞舞着,却难以停住,只能随风飘荡。仿佛是那轻拂的柳絮,在空中徘徊。

【赏析】

这是一首咏春的闺情小词,写女子倚门而望心上人的情态。上阕描绘少女荡秋千的欢快场面。下阕写少女倚门望远,心上人迟迟不到。全词语言清丽自然,细腻地刻画出少女荡秋千时的天真活泼、急切盼望的心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。