舞袖凌空,彩丝摇曳垂杨径。树梢花顶。时见弓鞋影。
似燕乘风,欲住浑难定。凭牵引。缠绵无尽。弱絮游丝并。
【注释】
点绛唇:词牌名。又名“凤栖梧”“大酺”。双调六十字,上下片各五句三平韵。
凌空:在空中。
彩丝:五彩丝线,这里代指秋千上的彩索。
垂杨径:杨柳成荫的小路上。
树梢花顶:树上开满鲜花。
时见:不时地见到。
似燕乘风:好像燕子乘着和煦的风。
欲住:想要停下来的意思。
牵:牵动,牵引。
凭:靠着。
絮:柳絮。
游丝:飘飞的蛛丝。
【译文】
舞袖飘飘,秋千荡在空中,彩索随着风儿摇曳,小道两旁杨柳依依。树枝上花朵簇拥在高高的花顶,时不时能见到穿着弓鞋嬉戏的孩童身影。
像燕子那样轻盈地飞舞着,却难以停住,只能随风飘荡。仿佛是那轻拂的柳絮,在空中徘徊。
【赏析】
这是一首咏春的闺情小词,写女子倚门而望心上人的情态。上阕描绘少女荡秋千的欢快场面。下阕写少女倚门望远,心上人迟迟不到。全词语言清丽自然,细腻地刻画出少女荡秋千时的天真活泼、急切盼望的心情。