玉阑干,银栊槛,见彤霞和雪。春深香国,记月圆时节。五度护铃频咒,彩幡试剪,此情意、绵绵难讫。
爱花切。却恐嫩蕊浓香,误被他人折。纵教未折,采摘应残缺。欲拾零香枕畔,心情凄绝,怪东风、怎任狼藉。
诗句释义:玉栏杆,银色的窗户槛,看见彤霞和雪。春深香国,记月圆时节。五次护铃频繁祈祷,彩旗尝试剪裁,这种情感难以结束。
热爱花朵,却害怕嫩蕊浓香,错误地被他人折取。纵使没有折断,采摘应残缺。想要拾起零落的花香枕畔,心情凄绝,奇怪东风怎么任由狼藉。
注释:1. 玉阑干:玉石栏杆,指代栏杆上的花纹。2. 银栊槛:银制的窗槛。3. 彤霞:红色的云霞。4. 和:和谐。5. 春深香国:指春天浓郁的花香。6. 五度护铃频咒:五次用护铃咒语。7. 彩幡:彩色的旗帜。8. 绵绵难讫:持续不断。9. 爱花切:喜欢花儿。切:近义词,亲近、爱好。10. 却恐嫩蕊浓香:却恐怕嫩花的香味太浓烈。11. 未折:没有被折取。12. 采摘应残缺:采摘应该不完整。13. 欲拾零香枕畔:想要拾起落在枕边的零落的香气。14. 心情凄绝:心情极其凄凉。15. 怪东风:对东风感到奇怪或不满。16. 怎任狼藉:任由它凌乱不堪。
译文:在玉栏杆旁,银制的窗户槛边,我看见了红色的云霞和雪花。春天深入了香气浓郁的国家,记得月亮圆的时候。五次用护铃咒语,试图保护这美丽的花。彩旗尝试着裁剪,但这份情感是持续不断的。我热爱花朵,但害怕嫩花的香味太浓烈,可能会被别人折断。即使没有折断,采摘也应该不完整。我想要拾起落在枕边的零落的香气,心情非常凄凉,奇怪东风怎么能任由它凌乱不堪。
赏析:此诗描绘了诗人在一个春天夜晚,站在庭院里欣赏美景时所产生出的感慨之情。通过细腻入微的观察和内心独白的方式,展现了一个美丽而充满生机的世界。诗人对花朵的喜爱之情溢于言表,同时也透露出一种孤独与哀愁。整首诗情感细腻、意境深远,给人以强烈的视觉和心理冲击。