小阁愁来独倚。四合彤云垂地。若要不思乡,夜夜除非沉醉。
酒后寒生半臂。着处牵萦人意。珍重旧罗巾,曾揾美人香泪。
小阁里,愁思袭来,独自倚靠。四面的云彩低垂,好像要压到地面。若要不思念故乡,夜里夜得沉醉。
酒后寒意袭人,半臂都生出了凉意。这暖和的地方,让人牵肠挂肚。珍惜旧时的罗巾,曾经沾过美人泪痕。
小阁愁来独倚。四合彤云垂地。若要不思乡,夜夜除非沉醉。
酒后寒生半臂。着处牵萦人意。珍重旧罗巾,曾揾美人香泪。
小阁里,愁思袭来,独自倚靠。四面的云彩低垂,好像要压到地面。若要不思念故乡,夜里夜得沉醉。
酒后寒意袭人,半臂都生出了凉意。这暖和的地方,让人牵肠挂肚。珍惜旧时的罗巾,曾经沾过美人泪痕。
随潮到里门出自《送孙介夫归越州》,随潮到里门的作者是:彭孙遹。 随潮到里门是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 随潮到里门的释义是:随潮到里门:跟随潮水直到越州城内。 随潮到里门是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 随潮到里门的拼音读音是:suí cháo dào lǐ mén。 随潮到里门是《送孙介夫归越州》的第8句。 随潮到里门的上半句是: 去逐春江水。 随潮到里门的全句是:去逐春江水
去逐春江水出自《送孙介夫归越州》,去逐春江水的作者是:彭孙遹。 去逐春江水是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 去逐春江水的释义是:去逐春江水:跟随春天的江水离去。 去逐春江水是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 去逐春江水的拼音读音是:qù zhú chūn jiāng shuǐ。 去逐春江水是《送孙介夫归越州》的第7句。 去逐春江水的上半句是:花气满离樽。 去逐春江水的下半句是:随潮到里门。
花气满离樽出自《送孙介夫归越州》,花气满离樽的作者是:彭孙遹。 花气满离樽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 花气满离樽的释义是:花气满离樽:离别时酒杯中充满了花香,形容离别时的场景温馨而感人。 花气满离樽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 花气满离樽的拼音读音是:huā qì mǎn lí zūn。 花气满离樽是《送孙介夫归越州》的第6句。 花气满离樽的上半句是: 莺声移杂树。
莺声移杂树出自《送孙介夫归越州》,莺声移杂树的作者是:彭孙遹。 莺声移杂树是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 莺声移杂树的释义是:莺声穿梭于枝繁叶茂的树木之间。 莺声移杂树是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 莺声移杂树的拼音读音是:yīng shēng yí zá shù。 莺声移杂树是《送孙介夫归越州》的第5句。 莺声移杂树的上半句是:能销越客魂。 莺声移杂树的下半句是:花气满离樽。
能销越客魂出自《送孙介夫归越州》,能销越客魂的作者是:彭孙遹。 能销越客魂是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 能销越客魂的释义是:能销越客魂:能够解除在越地客居之人思乡的愁绪。 能销越客魂是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 能销越客魂的拼音读音是:néng xiāo yuè kè hún。 能销越客魂是《送孙介夫归越州》的第4句。 能销越客魂的上半句是: 犹作吴宫色。 能销越客魂的下半句是:
犹作吴宫色出自《送孙介夫归越州》,犹作吴宫色的作者是:彭孙遹。 犹作吴宫色是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 犹作吴宫色的释义是:犹作吴宫色:依旧保持着吴宫的繁华景象。 犹作吴宫色是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 犹作吴宫色的拼音读音是:yóu zuò wú gōng sè。 犹作吴宫色是《送孙介夫归越州》的第3句。 犹作吴宫色的上半句是:芳草遍郊原。 犹作吴宫色的下半句是:能销越客魂。
芳草遍郊原出自《送孙介夫归越州》,芳草遍郊原的作者是:彭孙遹。 芳草遍郊原是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 芳草遍郊原的释义是:芳草遍郊原:郊原上长满了芬芳的青草。 芳草遍郊原是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 芳草遍郊原的拼音读音是:fāng cǎo biàn jiāo yuán。 芳草遍郊原是《送孙介夫归越州》的第2句。 芳草遍郊原的上半句是:苏台朝极目。 芳草遍郊原的下半句是:
苏台朝极目出自《送孙介夫归越州》,苏台朝极目的作者是:彭孙遹。 苏台朝极目是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 苏台朝极目的释义是:苏台朝极目:从苏州台的顶上远眺,极目远望。 苏台朝极目是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 苏台朝极目的拼音读音是:sū tái cháo jí mù。 苏台朝极目是《送孙介夫归越州》的第1句。 苏台朝极目的下半句是:芳草遍郊原。 苏台朝极目的全句是:苏台朝极目
到日乱莺飞出自《送陈陶庵民部归兰阳》,到日乱莺飞的作者是:彭孙遹。 到日乱莺飞是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 到日乱莺飞的释义是:“到日乱莺飞”释义为:到了那天,春日的莺鸟在乱飞。 到日乱莺飞是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 到日乱莺飞的拼音读音是:dào rì luàn yīng fēi。 到日乱莺飞是《送陈陶庵民部归兰阳》的第8句。 到日乱莺飞的上半句是: 汴宫春已尽。
汴宫春已尽出自《送陈陶庵民部归兰阳》,汴宫春已尽的作者是:彭孙遹。 汴宫春已尽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 汴宫春已尽的释义是:汴宫春已尽:指的是汴京(今河南开封)的春天已经过去了。 汴宫春已尽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 汴宫春已尽的拼音读音是:biàn gōng chūn yǐ jǐn。 汴宫春已尽是《送陈陶庵民部归兰阳》的第7句。 汴宫春已尽的上半句是:川长草色微。
荆州亭 旅泊 客舫何堪雨泊。 布被难禁风削。 愁惹病支离,魂梦总无安著。 岸上人家击柝。 城畔戍楼吹角。 彻夜不曾停,省得孤怀寥落。 【译文】 在荆州的亭子里,我独自住宿。 客船怎能忍受风雨的侵袭? 布被难挡风的侵蚀,使人痛苦。 忧愁使我生病,魂魄也飘荡不定。 岸边的人家敲着梆子报更, 城边的戍楼上传来阵阵号角。 整晚我也没有睡,因为我思念家乡。 【注释】 荆州亭
```text 几曲栏干慵倚,帘外月华铺地。 春漏本难听,况是今宵不醉。 何日重偎玉臂,冷落年时芳意。 两处薄罗衾,都有夜阑清泪。 赏析: 《荆州亭》是宋代词人黄庭坚的作品,通过细腻的笔触描绘了一个人在特定情境下的孤独与寂寞。词中以“几曲栏干”开篇,形象地勾勒出了庭院中的曲折栏杆,营造出一种静谧而又略带寂寥的氛围。紧接着,“帘外月华铺地”一句不仅形容了月光洒满地面的美景
【注释】 娇重偏憎小婢。发亸故梳时髻,娇重的美人讨厌小婢子。 倒晕镜流红,重上桃花粉腻,倒晕的镜子映出红光,重上的桃花粉妆更腻。 蟹眼珠泉响细,鸾帐玉山人起,像螃蟹的眼睛,泉水一样清澈,如玉山峰般的帐帷,使美人从梦中醒来。 一啜便骄郎,可解樱桃至味,一尝就使男人变得骄傲,可品尝到樱桃的美味。 【赏析】 这是一首描写酒后美人的词作。 第一句说娇美的美人讨厌小婢。第二句说美人的头发散乱地垂在头边
这首诗是苏轼在《水调歌头·丙辰中秋》中的句子,描述了他在湖亭上看到的美丽景色。 咫尺烟云万状:距离如此之近的烟雾和云雾形成了各种各样的形状。 摇曳帆樯百丈:帆樯(船帆)在风中摇曳,高高地飘扬到百丈之远。 放眼是江南,隔断一湖波浪:放眼望去,看到的是一片江景,湖水与天空相接,形成了美丽的画面。 碧浸芙蓉春涨:碧绿的莲花在春天的湖水中盛开,映衬着周围的环境。 白映楚天空漾
小阁里,愁思袭来,独自倚靠。四面的云彩低垂,好像要压到地面。若要不思念故乡,夜里夜得沉醉。 酒后寒意袭人,半臂都生出了凉意。这暖和的地方,让人牵肠挂肚。珍惜旧时的罗巾,曾经沾过美人泪痕
【注释】 苦竹黄芦:指秋天的景色。苦竹,苦竹叶;黄芦,黄色芦花。想像:形容画得活灵活现。湓浦浔阳:在今江西九江市西南,湓水和长江在此汇合,所以叫湓口。怊怅:惆怅。东船西舫:泛指船上的人。白傅、青衫:白居易的号,他写过一篇名为《琵琶行》的诗;“白傅”即指此诗作者,以自况。断肠声:指琵琶声。 【赏析】 此诗写诗人于江边偶遇一位歌女,听到其琵琶演奏而触发怀人之情。首联先从视觉落笔,写江边秋景
【诗词正文】 荆州亭过德风亭 万壑千岩回抱。石栈天梯当道。此地握咽喉,可有丸泥能保。 大乱不忧群盗。大旱不忧苗槁。虽是谶碑词,却也情形了了。 【注释】 万壑:指连绵的山间溪谷。 千岩:形容山峦重叠,峰峦众多。 回抱:环绕,环绕抱着。 石栈天梯:石质阶梯。 此地:指此地的地势形势,这里指襄阳的地势形势。 咽喉:要冲之地。 丹砂(丸):即“丹沙”或“丹砂”,一种矿物质,用它研磨成粉可作为颜料。 保
诗句释义与译文: - 夜短愁长难睡。泪与灯花俱坠。 - “夜短愁长”描绘了深夜时分,因思念而感到时间异常漫长,难以入眠的情境。“泪与灯花俱坠”形象地展现了泪水滴落的情形,仿佛与灯上结出的小花一同坠落,增添了一种孤独和无助的氛围。 - 街鼓一声声,好似打人心里。 - “街鼓一声声”描述了街道上传来阵阵的鼓声,这种声音在寂静的夜晚格外响亮,仿佛直接击打在人的心上。这种强烈的视觉和听觉效果
【注释】 1. 白水洞:在湖北荆州。起新、起毅:都是作者的友人。 白话译文: 夜凉如水,梦到朋友在白水洞,醒来后,想起他们那消瘦的样子,觉得应该随时调养身体,以保持健康。 赏析: 此诗写诗人因思念朋友而入梦,梦中又梦见与朋友相聚的情景,醒后感到惭愧和不安。全诗情感真挚、细腻。开头两句是梦境描写。 首句“夜凉如水”,写出了天气之凉爽,也点出了时间之深夜。“梦至白水洞”,说明是在梦中
荆州亭秋思 心事不禁懊恼。闲步藕花池沼,触耳又惊秋,风向梧桐到早。 怕忆胜游过了。极目苍烟晴昊。旧恨续新愁,并入清虚幽渺。 注释: 1. 荆州亭秋思:秋天在荆州亭的思念之情。 2. 心事不禁懊恼:内心的事情让人感到烦恼和不安。 3. 闲步藕花池沼:悠闲地漫步在莲藕池塘边。 4. 触耳又惊秋,风向梧桐到早:听到风吹动的声音,让人联想到秋天的到来。 5. 怕忆胜游过了
更漏子·午饮 译文:额妆轻,眉影细。发际莹莹光腻。收宝镜,炷沉烟。低头急绣缠。 菖蒲碧,榴房赤。午酒中人无力。罗袂薄,晚风凉。幽兰被体香。 注释: 1. 额妆轻,眉影细:形容女子的妆容轻盈细腻,眉毛修长而美丽。 2. 发际莹莹光腻:形容头发光亮润泽,如同珍珠般璀璨。 3. 收宝镜,炷沉烟:收起宝镜,点燃沉香。沉香烟袅袅升起,弥漫在空气中。 4. 低头急绣缠:低下头,快速地绣着东西。 5.
展罗衣,宽宝缬。团就一窝香雪。珠箔下,画屏中。重施绣抹胸。 梅雨溅,荷风扇。钗上翠符频颤。多少事,费沉吟。日长倦不禁。 注释:展:打开。宝缬:一种织锦工艺。团就:整理成圆形或椭圆形状。香雪:比喻女子的肌肤像雪一样洁白。珠箔下:珠帘下,室内装饰。画屏中:画屏上。重施绣:重新施加刺绣。抹胸:一种内衣。梅雨溅:指连绵不断的春雨。钗上翠符:指妇女头上的首饰,翠符是翡翠制的符咒,用来辟邪。 赏析
【注释】 “忆少年” 词牌名。“··忆远”是题目。 “闲来”三句。“极目”,放眼远望。朦胧,迷濛。云树,指天空中缭绕的云雾和飘荡的树木,喻指家乡景物。“怀中”二句,言自己思念亲人的心情,泪流不止。数行泪,形容泪水之多。何人弹与:向谁说呢?弹与,弹奏琵琶以寄托哀思。 “日日”三句。潮回乌角渡,潮水每天在乌角渡处涌起,退去。乌角渡,地名,在今安徽当涂东南。《晋书·江统传》:“乌程督邮江统上疏谏曰…
《甘草子·今夕》 春恨,耽过年时,今夕消除尽。 这首诗描绘了一场春天的夜晚,主人公对春天的深深眷恋和思念得以释放和消散。"春恨"指的是对春天的喜爱和留恋,而"今夕消除尽"则表达了这种情感在今夜已经完全消散。这里的“春恨”可以理解为一种对美好时光的怀念和珍惜。 花月也羞明,两两生娇晕。 诗句中的“花月”指的是春天的花朵和月亮,它们因为春天的到来而变得明亮和鲜艳
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“赏析”,然后把握全诗的内容,最后分析概括即可。 词的上片写景,下片抒情。开头三句写花影锁重门、行云天外峰,是实写。“梦魂吹去杳无踪”一句是虚写。“此时愁杀侬”一句点明此情此景引发自己的愁思。接下来三句,用风剪剪、月胧胧、春霜压被浓等意象来表现自己内心的苦闷和无奈。结尾两句,狂儿撼晓钟,既是对前文的总结
【注释】 灵扉:指仙界之门。霞光:晨曦的阳光。几回:多次。消停:停止,停下。宫香:宫廷中特有的香味。依微:隐隐约约。 【赏析】 《阮郎归 · 春晓》是南宋词人辛弃疾的作品。此词上片写词人在清晨起床时所见所感,下片写词人对春天的感受。这首词以“春晓”为题,写的是作者在早春时节的所见所闻,描绘了一个清新秀丽、生机盎然的早春景象。词人运用白描手法,通过描写景物,抒发自己的情感,表达了对春天的喜爱之情。