凄凄眉黛妒余妍。风淡落花天。那人情态,那回欢笑,那日窗边。
迢迢断梦谁能记,赋别恼江淹。多谢东风,替传消息,吹卷重帘。
【注释】
凄凄:形容眉黛的愁苦。余妍:指美人的姿色。风淡:指天气微凉。那人情态:指人的情态。那回:哪一回。欢笑:欢声笑语。那日:那天。窗边:指女子居处,即闺中。迢迢:遥远的样子。断梦:残存的梦境。江淹:南朝宋诗人,因有“江淹才尽”之叹(见《南史·江淹传》)。赋别:送别的辞赋。谢朓《在郡卧病呈黎郎》:
“佳期怅何许,离别已多时。”恼:烦扰,搅乱。东风:春风。替传:代替传达。消息:音信。重帘:双层帘子。
【赏析】
词题“眼儿媚”为唐教坊曲名。这首小令写的是一对恋人别离的情景,全词用笔细腻,感情真挚。上片写女主人公对离人的怨恨之情。“凄凄”二句,点明女主人公因离人美貌胜过自己而心生妒意;“风淡落花天”四句,进一步写女主人公因离人不归而怨念不已;“那人情态,那回欢笑,那日窗边”三句,则描绘出女主人公思念情人时的情状和环境。下片写女主人公对情人的牵挂和期待。“迢迢”两句,写女主人公夜不能寐的情状;“多谢东风”两句,则写出女主人公因情人远去,而托东风传递自己的思念之情。此词语言通俗,情感真挚,是作者伤别之作。