簟凄灯暗眠还起,清商几处催发?碎竹虚廊,枯莲浅渚,不辨声来何叶?桐飙又接。尽吹入潘郎,一簪愁发。已是难听,中宵无用怨离别。
阴虫还更切切。玉窗挑锦倦,惊响檐铁。漏断高城,钟疏野寺,遥送凉潮呜咽。微吟渐怯。讶篱豆花开,雨筛时节。独自开门,满庭都是月。
诗句释义:
- 簟凄灯暗眠还起,清商几处催发?碎竹虚廊,枯莲浅渚,不辨声来何叶?桐飙又接。尽吹入潘郎,一簪愁发。已是难听,中宵无用怨离别。
- 簟凄灯暗: 簟子(一种竹制的卧具)在微弱的灯光下显得凄凉,床铺被微风轻拂而醒。
- 清商几处催发: “清商”通常指古代的一种歌曲,这里表示夜深人静时,这种曲调不断地从各处传来,催促人们休息。
- 碎竹虚廊: 廊道中的竹子因风吹动而发出沙沙的声音,仿佛碎了一般。
- 枯莲浅渚:莲花虽然枯萎,但其残存的浅水之中,似乎还能感受到它的存在。
- 不辨声来何叶:声音从远处传来,因为声音太大,以至于分辨不出是哪种树叶发出的。
- 桐飙又接:梧桐树的风声与这声音相接,似乎有一种共鸣。
- 尽吹入潘郎:潘郎可能是指一个文人雅士的形象,他的思绪被这种声音所牵引。
- 一簪愁发:文人的发丝因忧愁而凌乱不堪。
- 已是难听:这声音如此刺耳,以至于让人难以忍受。
- 中宵无用怨离别:深夜时分本应安静休息,却因这声音无法入睡,只能徒劳地埋怨离别之苦。
- 阴虫还更切切。玉窗挑锦倦,惊响檐铁。漏断高城,钟疏野寺,遥送凉潮呜咽。
- 阴虫还更切切:夜晚,蟋蟀等昆虫的鸣叫声更加清晰,它们似乎也在为即将到来的黎明做着准备。
- 玉窗挑锦倦:在精美的窗户下,挑织女们疲惫不堪,她们的织机已经停止了工作。
- 惊响檐铁:屋檐上挂着的风铃突然发出了响声,打破了夜晚的宁静。
- 漏断高城:时间的流逝已经到了深夜,城市的钟表也停了。
- 钟疏野寺:远方的寺庙里传来了钟声,它似乎在诉说着什么,但又显得那么遥远。
- 遥送凉潮呜咽:凉潮似乎在向人们告别,它的声音带着一丝悲伤和不舍。
- 微吟渐怯。讶篱豆花开,雨筛时节。独自开门,满庭都是月。
- 微吟渐怯:微风吹过,诗人的吟诵声音越来越微弱,似乎有些害怕。
- 讶篱豆花开,雨筛时节:庭院中篱笆旁的豆花在雨中盛开,仿佛是在为即将到来的秋天做准备。
- 独自开门:诗人独自一人打开门,迎接着月光洒满的庭院。
- 满庭都是月:月光洒满了整个庭院,使得一切都显得如此宁静和美丽。