家住桐江临曲渚。富春山色长当户。独掉扁舟傍烟屿。邀伴侣。桃花春水催柔橹。
渔弟渔兄忘尔汝。生成傲骨容狂语。市散归来沽酒煮。长歌处。月明醉脱蓑衣舞。
【译文】
我家住桐江,靠近曲渚。富春山色的美景长在窗户前。独自划着扁舟,傍着烟屿。邀伴侣。桃花春水催柔橹。
渔弟、渔兄忘记你我他,天生傲骨容狂语。市集散回来买酒煮。长歌处。月明时醉脱蓑衣舞。
【注释】
桐江:指浙江桐庐县的富春江。富春山色:即富春山,位于浙江省西部。
曲渚:小洲。
扁舟:小船。
桃:桃花。
柔橹:轻而慢的船桨。
尔汝:朋友之间亲昵的称呼。
市:集市;市肆,指买卖交易之处。
长歌:唱歌。
蓑衣:用草或棕皮等制成的雨披。
赏析:
这是一首描写江南渔家生活情趣的小诗。
首句“家住桐江临曲渚”,点明居处和环境,为全诗定下基调。桐江,即富春江,发源于浙江省西部诸山中,流经富阳、桐庐等地,入钱塘江。富春山,是富春江畔的名胜,以奇峰怪石、飞瀑流泉著名,素有“天下佳山水”之称。临曲渚,则表明居住之地靠近美丽的江边。
二、三两句写捕鱼的生活场景。“独掉扁舟傍烟屿”,写自己独个儿划着小船,傍着烟雾缭绕的岛屿,悠然自得地垂钓。“邀伴侣”两句,写邀请渔夫作伴,一起饮酒作乐。“桃花春水催柔橹”,桃花盛开的时候,春水潺潺,轻柔的船桨被春水催促着向前划去,表现了诗人对自然景色的喜爱。
后两联写与渔夫们饮酒作乐的情景。“渔弟渔兄忘尔汝”,“渔弟渔兄”代指渔夫,他们忘却彼此的身份,像兄弟一样亲密无间,相互称道对方的豪放不羁的性格。“生成傲骨容狂语”,“生成”,天生,本就。“傲骨”,指傲岸不屈的性格。“狂语”,指豪言壮语。这里说渔夫们的傲岸性格和豪言壮语,都表现得如此自然,毫不矫揉造作。“市散归来沽酒煮”,渔夫们在集市上买了酒回家后,就开始煮酒畅饮。“长歌处,月明醉脱蓑衣舞。”月夜之下,歌声飞扬,月光皎洁如洗,于是便脱下鱼篓般的蓑衣,纵情起舞,尽情享受这美妙的时光。
此诗描绘了一幅宁静祥和的江南水乡风光画,展现了渔夫们自由豁达、热情豪爽的生活状态。诗中的语言清新自然,意境优美动人,令人陶醉其中。