猎猎东风转绣旗,断红零粉尽西尽,情知春去重低徊。
锦字欲封愁惹泪,篆香频爇奈成灰,商量百计不如归。
猎猎东风转绣旗,断红零粉尽西尽。
译文:猎猎的春风吹动着旗帜,红花凋谢,白花零落,春天即将过去。
注释:猎猎:形容风声。
锦字欲封愁惹泪,篆香频爇奈成灰。
译文:我想用锦书寄托思念之情,可是却引来泪水;我频频焚烧香炉,却只能留下灰烬。
注释:欲封:指将书信封装好。
商量百计不如归。
译文:想了无数的办法,还是不如回家。
注释:商量:商议。
猎猎东风转绣旗,断红零粉尽西尽,情知春去重低徊。
锦字欲封愁惹泪,篆香频爇奈成灰,商量百计不如归。
猎猎东风转绣旗,断红零粉尽西尽。
译文:猎猎的春风吹动着旗帜,红花凋谢,白花零落,春天即将过去。
注释:猎猎:形容风声。
锦字欲封愁惹泪,篆香频爇奈成灰。
译文:我想用锦书寄托思念之情,可是却引来泪水;我频频焚烧香炉,却只能留下灰烬。
注释:欲封:指将书信封装好。
商量百计不如归。
译文:想了无数的办法,还是不如回家。
注释:商量:商议。
《水龙吟·庚辰重午》是南宋词人辛弃疾的作品。此词上片写节日的景物,表现了作者对国家、民族的关怀;下片抒写自己的感慨和愤激之情,表现了作者对朝廷主和派苟且偷安的强烈不满。全词语言豪放,感情奔放,意境雄浑。 诗词原文: 客怀如梦如烟,佳辰只作寻常度。 殊乡节物,香蒲角粽,依稀荆楚。 汉上旌旗,湘中鼓角,岭南烽火。 正忠肝义胆,争城陷垒,能馀几,清平土。 前事渚宫漫数,尽沉酣、琼筵歌舞。 高唐梦冷
译文 分手在春宵的月色下,酒阑人醉面拂凉风。 像雏鸟那样疲倦比作红襟燕,和伴侣一起牵丝如雪茧丝。 商朝去留各东西,转头离别会合两难知。 花前忽然天魔劫动时,怅望雷渊幸脱时。 注释 1. 鹧鸪天: 一种词牌名,通常用于表达离愁别绪。 2. 筑阳市楼饮散与迪生别: 在这里,“迪生”是作者的朋友或同事,他们一起在筑阳市楼喝酒然后告别。 3. 迪生以浙江大学事入重庆,即遇空袭:
南柯子 赴辰溪湖南大学途中。晓发六寨 晓驿收烟净,晴岩入望遥。 去程归路两迢迢,独立闲阶无绪看盘雕。 伐驷歌秦什,霾轮赋楚招。 昏昏兵祲几时销,满面尘埃随队上征飙。 赏析: 《南柯子·赴辰溪湖南大学途中。晓发六寨》是刘永济于1924年所作,这首诗描绘了作者在清晨出发前往辰溪湖南大学途中的所见所感。诗句中“晓驿收烟净”表现了早晨空气中清新的气息和宁静的氛围
【注释】 1.不缘幽恨损欢悰(qun):没有因幽怨之苦而减少欢乐的心情。2.游迹亦豪雄:游历足迹也豪迈雄壮。3.杜老:杜甫,唐代著名诗人。4.伏骥(jue):比喻有远大的志向或抱负。5.蟠龙:比喻有雄心大略的政治家、军事家。6.绮罗城郭(ruò):指繁华富丽的城市。7.桑麻郊坰(jing):指农村田野,泛指乡村。8.清晏(xiǎn):清明,天气晴朗。9.商量(xiang)雨屐烟篷(pú)
这首词名为《鹧鸪天》,是作者在晚年所作。 鹧鸪天:词牌名,属于宋词中的一种,为小令词形式。此词以咏史的方式抒发了作者对历史的感慨以及对现实社会的认识。 宅火熊熊那可居,却从何处觅三车。这句诗的意思是说,宅火熊熊无法居住,但又不能像古人那样有车马出行。这里的“宅火熊熊”比喻国家的政治环境不稳定,而“三车”则是指古代的交通工具,如马车、船等。 众生历劫魔群喜,大浸稽天圣独吁。这句诗的意思是说
【解析】 此词为作者晚年所作,写自己对儿女的关爱。“浣溪沙”是宋词中的一种小令,属“小令慢”,有平韵、仄韵之分;词牌句末押平声韵。 第一句:画扇罗衣惜旧狂,年年惟是赚回肠。 第二句:今朝眼底事茫茫。 第三句:雪腕巧盘长命缕,翠眉浓写辟邪王。 第四句:卧看儿女闹端阳。 注释:画扇,指女子所戴的扇子,这里借指女子。罗衣,指用丝绸做成的衣服。旧狂,指过去曾经有过的疯狂。惟,只,仅仅。赚,使。回肠
【赏析】 这首吊法京凯旋门的词作,是作者对欧洲大战结束、战胜国将战利品归还战败国的一段历史的回忆。 上阕写凯旋门的来历及现状。“减字木兰花”是宋代周邦彦的《六州歌头》中的曲牌名,此调有七种不同体式,这里取其变体,故下片起首二句,用“减字”形式出之。 “门有纪念战胜之碑”,点明此门原为纪念战胜者而建,但如今已被移去,这在作者心中激起了强烈的悲愤情绪。“二十年前欧战后建”一句
这首诗是唐代诗人白居易的《咏雨》,全诗如下: 连日苦暑,得雨喜赋 连朝赤帝行躔道,热属炎官张火纛。 残书欲读眼生花,新句虽成愁写草。 宵来猛雨疑山倒,接畛清泉活枯槁。 云巢百事任安排,只向天公求一饱。 注释: - 连日苦暑,得雨喜赋:形容连续多日的酷暑后,突然下雨的喜悦之情。 - 连朝赤帝行躔道,热属炎官张火纛:形容太阳在天空中长时间地运行,炎热如同火焰般燃烧。 - 残书欲读眼生花
注释: 1. 岁序潜移悄自惊,江村物色又全更。 岁月悄然无声地改变着自然和人事,江边的村庄景物又全部更新了。 2. 蚕初作茧桑都老,豆欲行藤架已成。 桑树上的蚕刚开始结茧,但桑树已经老了;豆子想要生长藤蔓,但架子已经搭建起来了。 3. 云易幻,水难停,百年销得几瞢腾。 云彩容易变幻无常,水流难以停止,一百年的时间又能消磨多少呢? 4. 疏棂小几茫茫坐,翻尽残书眼翳生。 在稀疏的窗棂下
诗句原文: 棱棱瘦骨凝鞭血,敝车欹侧关城血。 振鬣一长嘶,马情人岂知? 当年辽冀战,事往如流电。 高纛拥千骑,谁家玉雪儿? 接下来是对这首诗的翻译和注释: - 棱棱瘦骨凝鞭血:描述的是战场上士兵的疲惫状态和战斗的激烈程度。这里的"棱棱"形容骨骼因战斗而显露出来的样子,“瘦骨”则描绘了士兵们因为长时间的战斗而消瘦的状况。"凝鞭血"则形象地表达了战士们的血滴在战马的鞭子上凝固的情景。 -
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
浣溪沙·六首 海样罗衫乍剪成,湖游争趁月新晴,相逢柳下宝车鸣。 沙鸟几回惊艳冶,汀花长是困喧腾,而今寂寂转伤情。 注释: ①海样罗衫:指罗织得象大海一样广阔、柔软的衣衫。 ②湖游:在西湖游览,泛指游玩。 ③月新晴:月亮刚刚露出新月,天色还十分明亮,天气也还很晴朗。 ④宝车鸣:指乘坐华贵车辆,车声响亮如钟。 ⑤惊艳:形容女子容貌美丽,使男子感到惊喜。 ⑥汀花:指岸边的花朵。 ⑦寂寂:寂寞的样子。
诗句:同种藤阴已满窗,旧移筱绿渐遮墙,小楼今负十分凉。 译文: 同一种藤树的阴凉已经布满了窗户,旧时的竹篱笆逐渐被遮挡了墙壁,现在这座小楼背负着十分凉爽的气候。 注释: - 同种:指与自己生长环境相同的植物。 - 移:移动或迁移。 - 筱绿:一种灌木,常用于制作围栏等。 - 遮墙:遮挡了墙壁。 - 负:承担,承受。 - 十分凉:形容非常凉爽。这里的“十分”用来形容温度的极致
【注释】 六首:本词组共六首,这里只选第一首。绮罗城郭几荒丘:指繁华的都城如今已荒凉破败。含情凝望海东头:指作者远眺大海,思念远方的亲人。晕色灯衣笼浅夜:灯影映照着衣服,在夜色中闪烁。贮声歌匣带边愁:歌声在匣中回荡,带着一丝丝的哀愁。人家犹是画中楼:家家户户的房屋就像画中一样美丽。 【赏析】 这是一首思人词,写闺阁思妇对远方的夫婿的深切怀念。上片写景,下片抒情,全篇融情入景、情景交融
【解析】 1. 次韵答豢龙:指以词酬和豢龙。豢:豢养,喂养。龙:这里是指词人的朋友。 2. 试问深愁何日见:试问,试着问问;深愁,深深忧虑的心事。 3. 定须翻倒天地:必定要搅乱天地。比喻情意深厚,感情强烈。 4. 情知春思损蛾眉:情知,深知;蛾眉,古代女子修长细美的眉毛,这里借指女子。意思是说,我知道春天思念会损害女子的美貌。 5. 忍将啼雨意,轻遣梦云知:忍将,忍心;啼雨意
《浣溪沙·不见泉明漉葛巾》是苏轼的组词作品,共五首。下面是对这首诗逐句释义: 1. 第一首: - 不见泉明漉葛巾:形容泉水清澈见底,葛巾被水流冲洗干净,形象地描绘了大自然的清新与洁净。 - 喜君豪饮气轮囷:表达了对友人豪爽饮酒的赞赏,以及喝酒时豪气冲天的情景。 - 相逢寒谷变春温:比喻经过一番艰难困苦后,困境变得不再寒冷,生活变得温馨和煦。 2. 第二首: - 好筑糟邱聊作长
下面是对《浣溪沙·三首》的逐句翻译及赏析: 诗句翻译与注释 第一首 > 三载江城似梦过,今宵风月足婆娑。 - 注释: “三载”表示三年,这里指苏轼在黄州度过的三年;“江城”指黄州;“似梦过”形容时间过得很慢,好像一场梦幻;"今宵风月"意喻这夜的美好风光;“足婆娑”描述风和月光舞动的样子。 第二首 > 且将酒盏压金戈。 - 注释: “酒盏”指酒杯;“金戈”象征武力或战斗