分手春宵月满衣,酒阑醉面拂凉飔。
将雏倦比红襟燕,怀侣悉牵雪茧丝。
商去住,各东西,转头离会两难知。
花前忽动天魔劫,怅望雷渊幸脱时。
译文
分手在春宵的月色下,酒阑人醉面拂凉风。
像雏鸟那样疲倦比作红襟燕,和伴侣一起牵丝如雪茧丝。
商朝去留各东西,转头离别会合两难知。
花前忽然天魔劫动时,怅望雷渊幸脱时。
注释
- 鹧鸪天: 一种词牌名,通常用于表达离愁别绪。
- 筑阳市楼饮散与迪生别: 在这里,“迪生”是作者的朋友或同事,他们一起在筑阳市楼喝酒然后告别。
- 迪生以浙江大学事入重庆,即遇空袭: “迪生”因公务前往重庆时,恰逢空袭。这里的“迪生”可能指的是某人的名字,具体身份不详。
- 念之不已: 作者对迪生的遭遇感到深深怀念。
- 词以讯之: 通过诗歌向迪生询问情况。
- 将雏倦比红襟燕: 比喻自己如同刚孵化的雏燕一样疲倦。
- 怀侣悉牵雪茧丝: 指与朋友共同经历困难,如同被雪蚕丝捆绑一般。
- 商去住,各东西: 描述商朝的变迁,暗示时间的流逝和朋友的离散。
- 转头离会两难知: 形容分别后难以预料何时能再相见。
- 花前忽动天魔劫: 突然之间天空中的天魔降临,带来灾难。
- 怅望雷渊幸脱时: 在雷渊(可能是指一个具体的地名或象征性的地点)中幸运逃脱,但内心仍感惆怅。
赏析
这首《鹧鸪天》表达了作者对友人迪生的深切怀念和对其在抗战期间不幸遭遇的同情。诗中通过对春天夜晚、酒宴、飞翔的燕子和雪蚕丝等意象的运用,营造出一种别离时的伤感氛围。同时,诗中也反映了对战争带来的灾难的无奈和对和平的渴望。整体上,这首诗情感真挚,语言简洁,富有画面感,能够让人感受到作者内心的复杂情绪。