小别已难堪,况复有远行。从兹远父母,卫女同伤情。
我意诚恻恻,大义岂不明。此身不自主。万感中怀生,天心无两全,垂袖重吞声。
【注释】
戊辰:指代年号,唐代宗大历七年。九月:古人以立春为正月之始,故以立秋日为一年之始。从楚游:指离开湖南赴江西吉州任所。留呈两大人兼别弟妹:是说将行时向两位大人告别,并告别兄弟姐妹。两大人:即指两位大人;别弟妹:指兄弟姊妹们。
小别:与亲人分别。己难堪:意谓离别之苦已不堪忍受。况复有远行:何况又要远行。从兹:从此。父母:这里指父母。卫女:指女子。同伤情:指兄弟姊妹们都伤心难过。
我意诚恻恻(zécè):我的心情十分悲伤。恻恻:悲切的样子。大义岂不明:难道不是大道理吗!岂不:难道不?明:明白、清楚。
此身不自主:此身不由自己作主。万感中怀生:内心充满了种种感慨。天心无两全:上天的心意没有两样。垂袖重吞声:衣袖垂下,声音低沉地哭泣。
【赏析】
《赠内人》这首诗写于公元768年(唐肃宗上元元年)九月。此时,杜甫因避乱入蜀而居成都草堂,他写下了这首五言古诗,表达了他对妻子深深的思念之情。
首联写夫妻分离之痛。“小别”二字,道出夫妻别离时间虽短,却已不堪忍受。一个“堪”字,写出妻子离别时的痛苦。“况复”二字,表明妻子要随丈夫远行,更令夫妇二人悲痛欲绝。“从兹”,从此,说明妻子要随丈夫远行了。“卫女”,古称妇女为“妇人”,这里指妻子。“同”,一起,一同。“伤情”,伤心难过。
颔联写妻子对远行的丈夫的深情。“我意诚恻恻”,意思是我的心里十分悲伤,十分凄切。“大义岂不明”,意思是难道不是我的大道理吗?“岂”,表示反问的语气,意思是怎么不?“岂不明”三个字,表现了诗人对大道理的坚持和自信,也体现了他的高尚情操。
颈联写诗人的内心感受,也是妻子对丈夫的深情寄语。“此身不自主”,意思是自己无法掌握自己的生命。“万感中怀生”,意思是一种复杂的感情在心中交织。“天心无两全”,意思是上天的心意没有两样。这里的“无”字,表现出诗人对命运的无奈和对人生的绝望。
尾联写妻子对丈夫的安慰和鼓励。“垂袖重吞声”,意思是衣袖垂下,声音低沉地哭泣。“重”,重复的意思。“垂袖”,指妻子的衣服。“沉声”指低泣的声音。“重”,重复的意思。“垂袖”指妻子的身体姿态。“沉声”,指低泣的声音。这两句诗描绘了妻子悲伤而又无可奈何的情景,也表现了她对丈夫的深深爱意和对生活的坚强意志。
这首诗通过妻子对丈夫的深情寄语,表达了作者对人生命运的感叹和对未来的美好期许。同时,也体现了作者对爱情的执着追求和对亲情的珍视。