独倚纱窗画阁深。秋千架上月相侵。天街今夜凉如水,露滴芭蕉珠泪倾。
风淡淡,夜沉沉。那堪愁绪苦萦心。弹琴欲遣胸中闷,拨尽朱弦闷转深。
鹧鸪天(zhè gūtiān)是唐教坊曲名,后用为词牌。又名“思佳客”、“半阴半晴”、“半落半出”等。
这首诗的原文如下:
独倚纱窗画阁深。秋千架上月相侵。
天街今夜凉如水,露滴芭蕉珠泪倾。
风淡淡,夜沉沉。那堪愁绪苦萦心。
弹琴欲遣胸中闷,拨尽朱弦闷转深。
译文:
我独自靠在装饰精美的窗户旁,眺望着画阁深处。在秋千架下,月光似乎也在侵蚀我。
今晚的街道格外寒冷,就像清澈的水一样。露水滴在芭蕉上,仿佛珍珠一般滑落。
夜风吹拂着我,夜色深沉。我怎么能忍受这种无尽的忧愁?
我试图通过弹奏琴来摆脱心中的烦闷,但是琴声却越来越低沉。
注释:
- 独倚纱窗画阁深:独自靠着装饰华丽的窗户边,看着深深的画阁。
- 秋千架上月相侵:在秋千架上,月光似乎也在侵蚀我。
- 天街今夜凉如水,露滴芭蕉珠泪倾:今晚的街道特别冷清,就像清澈的水一样。露水滴在芭蕉上,仿佛珍珠一般滑落。
- 风淡淡,夜沉沉:夜风轻轻吹过,夜色深沉。
- 那堪愁绪苦萦心:怎能忍受这种无尽的忧愁?
- 弹琴欲遣胸中闷,拨尽朱弦闷转深:我想通过弹奏琴来摆脱心中的烦闷,但是琴声却越来越低沉。
赏析:
这首词写秋夜怀人之情。上片写景,以景衬情;下片抒怀,直抒情感。全词语言清丽,情感真挚,意境幽美。