酒怀枯死渴不开,江口怒卷涛声来。
临东亭前日滟滟,将水添入黄金杯。
江亭主人旧张绪,岸柳留人不能去。
离情摇动十年前,寒绿须眉冷相聚。
飞云履舄我倦游,君尚逸兴凌沧洲。
楼图卷出武夷色,呼吸石髓穷冥搜。
君诗曲折写清快,纵笔还愁海门隘。
鹤声一一飞上天,无数江豚下风拜。
惊涛脚底鼋鼍奔,抛珠溅玉不敢吞。
狂飙吹落阑干唾,恐有当年旧酒痕。

【译文】

张舸斋邀请我到江上临东亭畅饮,我喝醉了写下这些赠言。

酒怀枯死渴不开,江口怒卷涛声来。

临东亭前日滟滟,将水添入黄金杯。

江亭主人旧张绪,岸柳留人不能去。

离情摇动十年前,寒绿须眉冷相聚。

飞云履舄我倦游,君尚逸兴凌沧洲。

楼图卷出武夷色,呼吸石髓穷冥搜。

君诗曲折写清快,纵笔还愁海门隘。

鹤声一一飞上天,无数江豚下风拜。

惊涛脚底鼋鼍奔,抛珠溅玉不敢吞。

狂飙吹落阑干唾,恐有当年旧酒痕。

【注释】

张舸斋:诗人的号。

临东亭:在今江苏丹阳县东南,是晋代王羲之《兰亭序》的作者王献之所建。

滟滟:波光闪动的样子。

武夷:即武夷山。山名,在福建。

沧洲:大湖。这里指洞庭湖。

楼图:指《岳阳楼记》。

武夷色:指武夷山的茶色。

“惊涛”四句:浪花飞溅,水势汹涌,使鼋、鼍等水族奔走逃散。

惊涛:猛烈的波浪。

脚底:足下,脚下。

抛珠溅玉:形容水花飞溅。

狂飙:狂风。

【赏析】

这是一首送别诗。全诗以酒为纽带,通过描写江上的景色和饮酒作乐的情景,表达对友人的依依惜别之情。首联写江上饮酒作乐,二、三句写江水奔流,四、五句写江亭主人,六、七句写江上景色,八、九句写江边杨柳,十、十一句写江水奔流,十二、十三句写江亭主人,十四、十五句写江边杨柳,十六、十七句写江面水花,十八、十九句写江上景色,二十、二十一句写江边杨柳,二十二、二十三句写江水奔流,二十四、二十五句写江亭主人,二十六、二十七句写江边杨柳,二十八、二十九句写江面水花,三十、三十一句写江上景色。此诗一气呵成,语言豪放,意境开阔。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。