星炯炯,思依依。关山幽梦绕,风雨暗魂飞。江南春好浑闲却,何事游人滞不归。

【译文】

明亮的星星闪烁,我思念着远方。关山幽深,梦境萦绕;风雨中魂飞魄散。江南春天好,我却闲居不归,为什么游人滞留不归呢!

【注释】

  1. 星炯炯:明亮如星的月光。
  2. 思依依:思念之切。
  3. 关山幽梦绕:关山幽深,梦境萦绕。
  4. 风雨暗魂飞:风雨中魂飞魄散。
  5. 江南春好:江南春天美好。
  6. 浑闲却:完全空闲。
  7. 滞不归:滞留不归。

【赏析】
这首诗描绘了作者对远方亲人或朋友的深切思念之情。首句“星炯炯”,通过描写明亮的星星,表达了深夜时分,作者独自一人在异乡的孤独和寂寞。第二句“思依依”,则进一步描绘了作者对远方亲人或朋友的深深思念之情。这种思念之情不仅表现在言语上,更体现在行动上。第三句“关山幽梦绕”,描绘了作者在异乡的夜晚,常常梦见自己回到了家乡,与家人团聚。第四句“风雨暗魂飞”,则表达了作者在异乡的孤独和无助,仿佛被风雨所困扰,无法找到归宿。最后一句“江南春好浑闲却,何事游人滞不归”,表达了作者对家乡春天的美好和留恋,但因为某种原因(可能是工作或其他原因)而无法回到家乡。整首诗情感真挚、深沉,表达了作者对远方亲人或朋友的深切思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。