秋雨潇潇意难畅。忽敲门、道人来访。玄都客、谈论海天方丈。全不管、世间得丧。
惟有真知最高尚。一任他、你争我让。把身心、且自忘忧颐养。阅尽古今花样。
【注释】
冉冉:缓慢。云:这里指天空中的云。雨中:下雨的时候。张坤鹤:作者的朋友。过访:来访。玄都客:道家的客人,这里指作者。谈论:谈论世事。海天方丈:比喻高深莫测。全不管:完全不考虑。世间得丧:世间的得失。惟有真知最高尚:只有真正知道的人才是最高尚的。一任他、你争我让:让他去吧,你争我抢。把身心、且自忘忧颐养:把身体和心灵放下,去享受颐养天年的生活。阅尽,即经历。古今花样:指世间的种种变化。
译文
秋雨潇潇,心情不畅。忽然间敲门声起,张坤鹤来了。这位玄都客,谈笑风生地谈论着世间的大事。他完全不在意世间的得失。
只有真正知道人生的人,才能保持高尚的品质。让他去吧,你争我抢。把身心放下,去享受颐养天年的生活。经历了世间的一切变化,也不过如此罢了。
赏析:
这首诗作于宋宁宗嘉定元年(1208),时年张坤鹤四十八岁,作者五十二岁。诗人在雨中与友人相会,闲话天下事,感叹时光荏苒,感慨自己身处尘世,却能超然物外。诗中“雨中”二字用得十分巧妙,为全诗定下了基调。首句写秋雨绵绵,诗人心境难以平静;二句写诗人开门迎接朋友,表现出与朋友间的深厚情谊。接着写玄都客畅谈世事,全然不顾世间的得失,显示出他的豁达胸襟。然而诗人心中仍存忧虑,因为他知道真正的智者是很少的。最后两句诗人以“惟有真知最高尚”点题,表示对玄都客的赞赏。整首诗歌语言简练,意境深远,耐人寻味。