已是夜深罗荐展,约停筝。催解佩,休负月华明。
软语莫纵横。轻轻,似闻娇颤声,可怜生。

【注释】

诉衷情:词牌名,双调。

罗荐展,指铺陈着罗帐。约停筝:停止弹筝。筝是古乐器,以弦拨之发声。

催解佩:催促她解开身上的玉佩。佩是玉饰,古人用玉佩来束发、系腰,也用来装饰服饰。

休负月华明:不要辜负那明亮的月光。

软语莫纵横:温柔的话不要说得太多,也不要说得太过于放肆。

轻轻:轻轻地。

似闻娇颤声:好像听到她的娇笑声。

可怜生:令人怜惜。生,通“性”。

赏析:

这首词写一女子夜深不寐的情景,表现了她对爱情的忠贞和对情人的怜爱之情。

起二句点明时间是夜深时分,女子已睡,故把床帐铺开,准备就寝,而男子仍坐于室外弹筝。这两句是写女子的痴情与男子的多情。女子在等待中度日如年,所以“已是夜深”时,便“约停筝”;又担心自己不能入梦,于是催促“约停筝”,即弹筝到天明。

下三句写女子对男子的感情。女子见男子还在弹筝,心里不免埋怨:“你为何还要弹奏呢?”她劝慰说:“你不要辜负那明亮的月光。”这里,表面上是说月色美好,实际上则是暗示男子应早点休息,不应再弹筝。女子的柔情蜜意,溢于言表之中。

过片两句写女子的娇嗔。女子见男子还在弹筝,心里不免埋怨:“你为何还要弹奏呢?”她劝慰说:“你不要辜负那明亮的月光。”这里,表面上是说月色美好,实际上则是暗示男子应早点休息,不应再弹筝。女子的柔情蜜意,溢于言表之中。

结尾两句写女子对男子的怜爱。女子见男子还在弹筝,心里不免埋怨:“你为何还要弹奏呢?”她劝慰说:“你不要辜负那明亮的月光。”这里,表面上是说月色美好,实际上则是暗示男子应早点休息,不应再弹筝。女子的柔情蜜意,溢于言表之中。

全词语言优美细腻,感情真挚深厚,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。