怕花朝。是断香烧烬,玉轸长抛。廿一年华,廿一度今宵。素纨横剪燕脂冷,算江梅、春在红娇。尽玉杯、一酹花灵,世闲浓煞是春醪。
遥空照人旧月,从倚遍东风,槛外枝条。采新绿、生涯梦里,花韵楼高。休问断魂断处,早愁诉、魂自甚时销。恁几回、落日帘栊,小红歌歇我吹箫。
青房并蒂莲,花朝是日为亡室顾恭人逝日,二十一年前事,黯然销魂者,固有甚于别也。
怕花朝。是断香烧烬,玉轸长抛。廿一年华,廿一度今宵。素纨横剪燕脂冷,算江梅、春在红娇。尽玉杯、一酹花灵,世闲浓煞是春醪。
遥空照人旧月,从倚遍东风,槛外枝条。采新绿、生涯梦里,花韵楼高。休问断魂断处,早愁诉、魂自甚时销。恁几回、落日帘栊,小红歌歇我吹箫。
注释:
青房并蒂莲,花朝是日为亡室顾恭人逝日,二十一年前事,黯然销魂者,固有甚于别也。怕花朝。是断香烧烬,玉轸长抛。廿一年华,廿一度今宵。素纨横剪燕脂冷,算江梅、春在红娇。尽玉杯、一酹花灵,世闲浓煞是春醪。遥空照人旧月,从倚遍东风,槛外枝条。采新绿、生涯梦里,花韵楼高。休问断魂断处,早愁诉、魂自甚时销。恁几回、落日帘栊,小红歌歇我吹箫。
译文:
青翠的荷花并蒂莲花,今天是花朝的日子,是为我的亡妻顾恭人逝世的日子,已经过去了二十一年。我黯然神伤,比别的离别还要难过。害怕在花朝这天烧香,因为香已烧尽,玉制的乐器也已被抛弃。二十年了,又是一年的今天。素色的丝巾被剪成燕子的形状,颜色已经变冷了,江边的梅花在春风中依旧美丽如初。我斟满了酒杯,对着花儿的灵魂祭奠,世间再没有什么比春天的美酒更浓的了。
远望天空照着的月亮,我在东风中徘徊,栏杆外的树枝随风摆动。我采摘了嫩绿的叶子,生活如同梦中一般。花儿的香气在楼上飘荡。请不要问我断魂的地方在哪里,我已经很久没有说过伤心的话了。你多少次在落日的帘幕后面唱歌,而我吹奏箫声陪伴着你的哀愁?