不知所宿处,暮色正氤氲。
路远随行贾,村稀傍戍军。
江清波浸月,山赤火烧云。
同客如鸿雁,天边自作群。
舟暮
不知所宿处,暮色正氤氲。
路远随行贾,村稀傍戍军。
江清波浸月,山赤火烧云。
同客如鸿雁,天边自作群。
译文:
船在暮色中前行,不知道该停在哪里。远处的路还很长,随着商贩一起行进。村落很少,只有军队守护着。江水清澈,映出月亮的光芒;山峰赤红,如同燃烧的火焰。我们与同伴们如大雁一样,在天空中自由飞翔。
注释:
- 舟暮:船在黄昏时出发,夜晚到达目的地。
- 不知所宿处:不知道应该在哪里过夜。
- 暮色正氤氲:傍晚时分,天色渐暗,周围充满了朦胧的光晕。
- 路远随行贾:道路遥远,只能随着商人一起走。
- 村稀傍戍军:村落稀少,只有军队驻扎的地方。
- 江清波浸月:江水清澈,月光倒映在水中。
- 山赤火烧云:山峰赤红如火,红色的火光映照着云彩。
- 同客如鸿雁:我们像一群大雁一样,共同旅行。
- 天边自作群:我们在天空中自由飞翔,就像一群自由的鸟儿。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而略带忧郁的晚景图。诗人乘坐一叶扁舟,在暮色中穿行,不知何处是终点。路途遥远,只能和商人一同前行。村庄稀疏,军队守护着边疆。江水清澈,倒映着月亮的光芒;山峰赤红,仿佛火焰在燃烧。我们如同一群自由飞翔的大雁,在天空中组成了一支美丽的队伍。整首诗表达了诗人对旅途的感慨和对自然的赞美,同时也透露出一种孤独和自由的情感。