【野鸭团】

细斩野鸭胸前肉,加猪油微纤,调揉成团,入鸡汤滚之。或用本鸭汤亦佳。太兴孔亲家制之甚精。

【徐鸭】

顶大鲜鸭一只,用百花酒十二两,青盐一两二钱、滚水一汤碗,冲化去渣沫,再兑冷水七饭碗,鲜姜四厚片,约重一两,同入大瓦盖钵内,将皮纸封固口,用大火笼烧透大炭吉三元(约二文一个);外用套包一个,将火笼罩定,不可令其走气。约早点时炖起,至晚方好。速则恐其不透,味便不佳矣。其炭吉烧透后,不宜更换瓦钵,亦不预先开看。鸭破开时,将清水洗后,用洁净无浆布拭干入钵。

【煨麻雀】

取麻雀五十只,以清酱、甜酒煨之,熟后去爪脚,单取雀胸、头肉,连放盘中,甘鲜异常。其他鸟鹊俱可类推。但鲜者一时难得。薛生白常劝人勿食人间豢养之物,以野禽味鲜,且易消化。

《随园食单·羽族单》

【野鸭团】
细斩野鸭胸前肉,加猪油微纤,调揉成团,入鸡汤滚之。或用本鸭汤亦佳。太兴孔亲家制之甚精。
译文:把细切的野鸭胸肉加入少量猪油和淀粉,揉成一个球状,然后放入鸡汤中快速煮至熟透。也可以用野鸭本身的汤汁来煮制,效果更佳。太兴孔家的烹饪技艺非常精湛。

注释:此句描述了制作野鸭胸肉的方法和步骤。”细斩”表示将野鸭胸肉切成细丝状;”猪油微纤”指的是加入适量的猪油和淀粉以增加口感;”调揉成团”是说将切碎的肉团在一起;”入鸡汤滚之”则是将调好的肉团放入已经加热的鸡汤中煮制。最后一句提到了一种烹饪方法,即使用野鸭本身的汤汁来煮制,这通常能更好地保留菜肴的原汁原味。

赏析:这段描述了一道传统的中式菜肴——野鸭胸肉的做法。作者详细地介绍了如何切割、混合材料,以及烹饪过程中的关键操作,使读者可以了解到这道菜的制作过程及其特点。同时,也反映了传统烹饪技艺的传承与发扬,以及对于食材选择和烹饪方式的讲究。

【徐鸭】
顶大鲜鸭一只,用百花酒十二两,青盐一两二钱、滚水一汤碗,冲化去渣沫,再兑冷水七饭碗,鲜姜四厚片,约重一两,同入大瓦盖钵内,将皮纸封固口,用大火笼烧透大炭吉三元(约二文一个);外用套包一个,将火笼罩定,不可令其走气。约早点时炖起,至晚方好。速则恐其不透,味便不佳矣。其炭吉烧透后,不宜更换瓦钵,亦不预先开看。鸭破开时,将清水洗后,用洁净无浆布拭干入钵。
译文:选取一只最大的新鲜鸭子,用12两的百花酒、1两2钱的青盐,以及一汤碗的滚水,将调料冲洗干净后去掉杂质,再兑入7碗左右的冷水,放入4厚的姜片,重量大约为1两。然后将这些放入一个大瓷瓦罐里,用皮纸封口并固定,再用大火将瓷瓦罐内的木炭烧至通透。外层用套包包裹住,确保木炭不会熄灭。在早上开始炖煮,到晚上才能完成。如果炖制速度过快,可能会导致味道不浓郁,所以需要等待。在炖制过程中,一旦发现有气体冒出或者瓷瓦罐被打开查看,就应当停止继续炖制。等鸭子完全煮熟后,用清水洗净,然后用干净的布擦拭干净,放到瓦罐中。
注释:这句话讲述了徐鸭的具体烹饪步骤和注意事项。首先选用了新鲜的大鸭子作为原料,然后配比了多种调料,包括酒、盐、水和生姜等。接着描述了如何将调料均匀地洒在鸭子上,并用皮纸封闭瓷瓦罐,以防止木炭熄灭。最后说明了炖制的时间,以及在整个炖制过程中需要注意的一些细节,例如不要过早地查看瓷瓦罐或打开盖子。整个烹饪过程强调了慢工出细活的原则,以确保最终的口味和质量。

赏析:这段描述了另一种经典的中式烹饪方法——煨制菜肴的过程。通过精细的配料和严格的火候控制,使得最终的菜肴既有风味又有营养。同时,这种烹调方法也展示了中国烹饪文化中对食材和调味品的严格要求,以及对时间、温度等因素的精确掌控。整体上,这段文字不仅传达了具体的烹饪技巧,还透露出中国饮食文化中的哲学思想和对食物的尊重。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。