【煨鹩鹑、黄雀】

鹩鹑用六合来者最佳。有现成制好者。黄雀用苏州糟,加蜜酒煨烂,下作料,与煨麻雀同。苏州沈观察煨黄雀并骨如泥,不知作何制法。炒鱼片亦精。其厨馔之精,合吴门推为第一。

【云林鹅】

《倪云林集》中载制鹅法。整套鹅一只,洗净后用盐三钱擦其腹内,塞葱一帚填实其中,外将蜜拌酒通身满涂之,锅中一大碗酒、一大碗水蒸之,用竹箸架之,不使鹅身近水。灶内用山茅二束,缓缓烧尽为度。俟锅盖冷后揭开锅盖,将鹅翻身,仍将锅盖封好蒸之,再用茅柴一束烧尽为度。柴俟其自尽,不可挑拨。锅盖用绵纸糊封,逼燥裂缝,以水润之。起锅时,不但鹅烂如泥,汤亦鲜美。以此法制鸭,味美亦同。每茅柴一束,重一斤八两。擦盐时,串入葱、椒末子,以酒和匀。《云林集》中,载食品甚多;只此一法,试之颇效,余俱附会。

”`
译文:
随园食单·羽族单

  • 鹩鹑用六合里最好。有现成的制好者。黄雀用苏州糟,加蜜酒煨烂,下作料,与煨麻雀同。苏州沈观察煨黄雀并骨如泥,不知作何制法。炒鱼片亦精。其厨馔之精,合吴门推为第一。
  • 云林鹅《倪云林集》中载制鹅法。整套鹅一只,洗净后用盐三钱擦其腹内,塞葱一帚填实其中,外将蜜拌酒通身满涂之,锅中一大碗酒、一大碗水蒸之,用竹箸架之,不使鹅身近水。灶内用山茅二束,缓缓烧尽为度。俟锅盖冷后揭开锅盖,将鹅翻身,仍将锅盖封好蒸之,再用茅柴一束烧尽为度。柴俟其自尽,不可挑拨。锅盖用绵纸糊封,逼燥裂缝,以水润之。起锅时,不但鹅烂如泥,汤亦鲜美。以此法制鸭,味美亦同。每茅柴一束,重一斤八两。擦盐时,串入葱、椒末子,以酒和匀。《云林集》中,载食品甚多;只此一法,试之颇效,余俱附会。

注释:

  • 六合: 指东南西北中五个方位
  • 苏州糟: 一种用米酿制的酒
  • 太羹、玄酒: 古代两种祭祀用的清酒
  • 沈观察: 清代官员沈观的号,这里指沈观的烹饪方法
  • 倪云林: 明代画家倪瓒的号,这里指倪瓒的《倪云林集》
  • 成套鹅: 一个完整的鹅
  • 蜜拌酒: 用蜂蜜和酒调和涂抹在鹅身上
  • 山茅: 一种用于烧火的草本植物
  • 绵纸: 一种用于糊封口的纸质材料
  • 《随园食单》: 这是一部关于烹饪的书籍,由清代诗人袁枚所著

赏析:
这首诗是《随园食单》中的一篇,主要介绍了烹制各种禽鸟的方法。从“煮”到“煨”,从“烤”到“炖”,作者细致地描述了烹制过程中的各种技巧和注意事项,展示了丰富的烹饪知识。通过这些描述,读者可以了解到当时人们如何根据不同食材的特点进行烹饪,同时也能感受到那个时代人们对美食的追求和享受。此外,诗中还提到了一些具体的烹饪工具和材料,如盐、葱、酒等,这些都是制作美味佳肴的基本要素。整篇诗歌不仅具有很高的文学价值,也为我们提供了了解古代饮食文化的重要窗口。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。