【烧鹅】
杭州烧鹅,为人所笑,以其生也,不如家厨自烧为妙。
【烧鹅】
杭州的烤鹅,为人所嘲笑,因为它生时并不好吃,不如自己家厨子烤的好。
注释:本首诗中并未出现需要注释的关键词,因此没有提供额外的注释。
赏析:此诗描述了作者对杭州烧鹅的看法。他认为杭州的烧鹅生时并不好吃,而不如自家厨子烤的美味。这可能是由于个人口味差异或者是烹饪技巧的不同导致的。
【烧鹅】
杭州烧鹅,为人所笑,以其生也,不如家厨自烧为妙。
【烧鹅】
杭州的烤鹅,为人所嘲笑,因为它生时并不好吃,不如自己家厨子烤的好。
注释:本首诗中并未出现需要注释的关键词,因此没有提供额外的注释。
赏析:此诗描述了作者对杭州烧鹅的看法。他认为杭州的烧鹅生时并不好吃,而不如自家厨子烤的美味。这可能是由于个人口味差异或者是烹饪技巧的不同导致的。
《春柳》是清代诗人袁枚所作的一首描写春天柳树美景的诗,表达了对自然的热爱与尊重。下面将逐句进行详释: 1. 欲诉衷肠万万条:诗句“欲诉衷肠万万条”描绘了诗人内心的情感如同千万条细丝一般,无法用言语完全表达出来。这种比喻突出了诗人内心的复杂情感和细腻感受,使得整首诗充满了情感的深度和广度。 2. 满身香雪未全飘:在这句中,描述的是春柳的新芽嫩绿、生机盎然的景象。“香雪”通常指的是白色的花瓣
万里青天月,三更黄鹤楼。 湘帘才手卷,汉水拍天流。 山影如争渡,渔歌半入秋。 深宵无铁笛,空自泊孤舟。 赏析: 《黄鹤楼》是唐代诗人崔颢的名篇,通过描绘黄鹤楼上的景象,表达了诗人对历史和自然的深刻感悟。诗的前四句“万里青天月,三更黄鹤楼。湘帘才手卷,汉水拍天流”勾勒出了一幅宁静而美丽的夜晚画面。诗人站在黄鹤楼上,眺望着满天繁星下的万里青天和明亮的月光,以及江面上的汉水流动
这首诗是诗人对朋友沈凡民的怀念之作。以下是逐句的释义和赏析: 浮生难挹鲁灵光,风义羊求事渺茫。 “浮生”指的是人生飘荡不定,难以把握;“鲁灵光”可能是指历史上著名的鲁国国君鲁庄公(前684年-前662年在位),他以贤德著称,被比喻为“鲁灵光”。这里的“难挹”意味着难以企及,表达出诗人对友人高尚品质和卓越才能的敬佩与怀念。 “风义羊求事渺茫”则表达了诗人对于友人追求正义
诗名:题沈凡民兰亭卷子 其一 先生垂老泪星星,行箧常携感旧铭。一代交情存笔墨,三人颜色付丹青。 注释:此诗是清代诗人袁枚的作品。 白话译文: 先生年事已高,眼泪却如星星般闪烁,他常常带着一份对过去的回忆和感慨。他的一生与一位朋友结下的深厚友情,这份情感如同笔墨一般被记录在纸上,而他与三位朋友的交往则仿佛已经化为画家笔下的色彩,永远留存。 赏析:
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要求学生在理解诗歌内容的基础上,体会诗歌的思想感情,然后结合诗句体会手法技巧。 “名字虚无姓渺漫”,首句就点明“盘古”这个传说中开天辟地的巨人的名字与姓名是虚妄的,渺茫的,没有具体的姓氏;这一句既照应了诗题的“冢”,也暗示了诗人对盘古的崇敬之情。接着“当年谁与葬衣冠”,诗人以设问的方式,表达了自己对于盘古死后埋葬情况的猜想
诗句如下: 生绡一幅红妆影,玉貌珠冠方绮领。 译文如下: 生绡制成的画像中,描绘着一位女子的容颜和装扮,她如同红妆一般美丽,头戴华丽的珠宝,颈间挂着精美的玉器。她的眼波流转如月,照亮了人间的景象,仿佛能夺走鸾篦上的光芒,让人为之倾倒。 注释如下: - 生绡(shēo):一种轻薄透明而柔软的丝织品。 - 红妆:古代女子化妆的雅称。 - 玉貌:形容女子容貌如玉般美丽。 - 珠冠
【解析】 本题考查诗歌的赏析。此诗是诗人与友人在平望相会,同访玉川先生而作。全诗以“轻帆”、“梅花”开篇,描绘了一幅美丽的画面,表达了诗人对友人的思念之情。中间四句写景,后四句写友情,最后两句点明主旨。 【答案】 译文:轻快的帆船为我安慰离群索居之苦,得以见到梅花又见君。三径的青苔遮盖着草屋,一湖水面湿润着春天的云朵。风停篆字的影子微微地直着,雨歇时莺声逐渐地传过来
【译文】 汉水茫茫摇白浪,黄鹤楼上高踞浪花上。相传黄鹤在此飞来去,至今犹画仙人像。仙人一来不再来,我竟两次腾麻鞋。更值天公张玉戏,雪花片片飞瑶台。鹦鹉洲,汉阳树,远望迷离一匹布。妙手描成白泽图,长江化作银河渡。三十年看雪俱在家,今年看雪天之涯。达人行乐足向神仙夸,可奈想杀小仓山里千梅花。 【注释】 ①黄鹤楼:在今湖北省武汉市武昌长江南岸蛇山顶,建于公元223年。 ②汉水:指长江。 ③白浪
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容要点、表达技巧和思想情感的能力。首先要读懂全诗,然后逐句翻译并赏析,注意要结合诗句中的重要词语和句子进行理解。 “青芦叶叶动春潮”:意思是春天来临了,青芦的叶片摇曳着,好像在迎接春潮的到来;“满地月明仙鹤语”“碧天如水一枝箫”:意思是满地都是明亮的月光,仿佛听到了仙鹤的声音;“青芦叶叶动春潮”,意思是春天来临了,青芦的叶片摇曳着,好像在迎接春潮的到来。
【注解】 贾太傅:即晋贾充,为晋武帝司马炎的舅舅。他曾任司空,故称“太傅”。吴公:即吴质,曾作《赠故将军诗》以吊王浑,见《文选》。枉受:徒劳地受到。白首:指年老。 【赏析】 这是一首悼念友人之作。 首联是追忆与友人相识、交往的情事。诗人在长安见到洛阳老朋友,惊喜之余,便问:“先生今何官?”朋友答说:“贾充。”诗人又问:“何时见过?”回答说:“五十年前。”诗人当时才十四岁
``` 译文: 随园食单·羽族单 - 鹩鹑用六合里最好。有现成的制好者。黄雀用苏州糟,加蜜酒煨烂,下作料,与煨麻雀同。苏州沈观察煨黄雀并骨如泥,不知作何制法。炒鱼片亦精。其厨馔之精,合吴门推为第一。 - 云林鹅《倪云林集》中载制鹅法。整套鹅一只,洗净后用盐三钱擦其腹内,塞葱一帚填实其中,外将蜜拌酒通身满涂之,锅中一大碗酒、一大碗水蒸之,用竹箸架之,不使鹅身近水。灶内用山茅二束,缓缓烧尽为度
《随园食单·羽族单》 【野鸭团】 细斩野鸭胸前肉,加猪油微纤,调揉成团,入鸡汤滚之。或用本鸭汤亦佳。太兴孔亲家制之甚精。 译文:把细切的野鸭胸肉加入少量猪油和淀粉,揉成一个球状,然后放入鸡汤中快速煮至熟透。也可以用野鸭本身的汤汁来煮制,效果更佳。太兴孔家的烹饪技艺非常精湛。 注释:此句描述了制作野鸭胸肉的方法和步骤。"细斩"表示将野鸭胸肉切成细丝状
【鸭糊涂】 用肥鸭白煮八分熟,冷定去骨,拆成天然不方不圆之块,下原汤内煨,加盐三钱、酒半斤、捶碎山药同下锅作纤,临煨烂时,再加姜末、香蕈、葱花。如要浓汤,加放粉纤。以芋代山药亦妙。 译文:将肥鸭白煮至八成熟,待凉后去骨,切成不规则的大块,放入原汤中煨煮,加入适量的盐、酒、捶碎的山药和细丝,在接近炖烂的时候加入姜末、香菇、葱花。如果需要浓汤,可以加入淀粉作为增稠剂,以土豆代替山药也是可以的。 注释
夜将半,南望书所见" 这句诗描绘了诗人在夜晚将近结束时,遥望着南方的景象。其中,“夜将半”指的是夜晚即将结束的时刻;“南望”则表达了诗人面向南方的动作,可能是一种期待或是对某个地方的思念;“书所见”则是指诗人通过阅读或书写而看到的内容,可能包含了他所看到的景象、所思所想或者是某种情感的抒发。整体上,这句诗展现了诗人在夜晚即将结束时分的情景和心境。 "夜将半,南望书所见"这句诗的意思是
诗句: 1. 鱼皆去鳞,惟鲥鱼不去。我道有鳞而鱼形始全。 2. 边鱼活者,加酒、秋油蒸之。玉色为度。一作呆白天色,则肉老而味变矣。并须盖好,不可受锅盖上之水气。临起加香蕈、笋尖。或用酒煎亦佳;用酒不用水,号“假鲥鱼”。 3. 鲫鱼先要善买。择其扁身而带白色者,其肉嫩而松;熟后一提,肉即卸骨而下。黑脊浑身者,崛强槎枒,鱼中之喇子也,断不可食。照边鱼蒸法,最佳。其次煎吃亦妙。拆肉下可以作羹
诗句: 季鱼少骨,炒片最佳。炒者以片薄为贵。用秋油细郁后,用纤粉、蛋清搂之,入油锅炒,加作料炒之。油用素油。 译文: 季鱼骨头较少,炒制时最佳。炒时注重片的薄度是其优点之一。使用秋油进行精细处理后,再加入纤细的面粉和鸡蛋清搅拌,然后放入油锅中翻炒,添加各种佐料继续炒制。使用的油为素油。 注释: 季鱼:一种鱼类名称。 少骨:骨头较少。 炒片最佳:最适合炒着吃。 秋油:秋季收获的植物油。 细郁