仗忠信笃敬以行蛮貊,星轺北指,雷艇东浮,共钦八载皇华,更不数投笔班生、争盟富相;
合文章勋业而衍箕裘,家阐楹书,国推柱石,方荷九重湛露,竟徒伤尘封奏箧、雾锁长城。
【注】:
- 挽曾纪泽联(曾纪泽是曾国藩的长子,曾留学法国,回国后任驻俄大使)
- 星轺北指,雷艇东浮:曾纪泽被派往俄国。星轺指高车(古代使者乘的高车)。
- 八载皇华:曾纪泽在俄国学习了八个年头。
- 投笔班生、争盟富相:班固是东汉时人,因不满宦官专权,弃文从武,当过大将军,故称班生;范增是秦末项羽的谋臣,为楚军出谋划策,被封为武安君。曾纪泽曾说过:“余生平不喜读书,然于兵事亦颇有所闻见。”
- 文章勋业:指外交事务和军事指挥。
- 箕裘、九重湛露:箕裘指继承父志,九重湛露指皇帝恩赐。
- 竟徒伤尘封奏箧、雾锁长城:终归徒劳,只能伤心地看到尘封的奏折和被雾封锁的长城。
【译文】:
忠诚信实笃敬地执行任务,像蛮貊一样,星轺向北指,雷艇向东行,共赞颂八年皇华,不再数说投笔班生的豪言壮语,也不愿与争盟富相相提并论;
合文章勋业而延续家族事业,家阐楹书,国推柱石,方荷九重湛露,终究徒伤尘封奏箧、雾锁长城。
赏析:
这首诗是曾纪泽在俄国期间写给家人的信,表达了他对国家和民族的热爱,对外交工作的自豪感以及对祖国的深深眷恋。诗中用“九重湛露”比喻皇帝的恩赐,表达了他对皇帝的感激之情。同时,也体现了他的忠诚和爱国精神。