间阔沧浪甚,闲行一暂窥。
檐楹晴日好,荷芰晚秋衰。
径入延缘仄,池悬略彴危。
新亭芳宴数,旧物石枰疑。
胜岂东南尽,花将富贵移。
每闻呵殿至,转恐鹭鸥知。
忆把松枝麈,曾通药石规。
风流宁足竞,诞傲竟何辞。
蜀国登床日,樊川索笑时。
由来主坛坫,不在倚旌麾。
芜没都官渡,苍凉刺史祠。
九京呼子美,相赏讵关诗。

偶过沧浪亭十二韵

【注释】沧浪:指苏州沧浪亭。间阔:间隔宽敞。沧浪:指苏州沧浪亭。闲行:闲暇的行走。一暂窥:暂时的观看。檐楹:屋檐下。晴日:晴朗的天气。荷芰:荷叶和菱角。衰:凋落、枯萎。径:小路。延缘仄:曲折的小路。略彴:小桥。危:高耸、陡峭。新亭芳宴数:新亭上的宴会多次举行。旧物石枰疑:旧时的物品或棋盘都让人感到可疑。胜岂东南尽,花将富贵移:美景岂能仅限于东南方,花儿也会因富贵而转移。每闻呵殿至,转恐鹭鸥知:每每听到皇帝驾临的号令声,心中就担心鹭鸶、鸥鸟知道后会飞走。忆把松枝麈,曾通药石规:回忆曾经用松树枝制成的拂尘,与道士交流过养生长寿的方法。风流宁足竞,诞傲竟何辞。蜀国登床日,樊川索笑时:难道风流才子之间的竞争可以胜过吗,那些夸夸其谈的人在什么时候需要笑呢?由来主坛坫:自古以来主宰文坛的地位是由谁决定的?不在倚旌麾:不是因为你依靠权势。旌麾:古代帝王的仪仗,借指权位和地位。芜没都官渡,苍凉刺史祠:荒芜了都官员外办公的渡口,冷落了凄凉的刺史祠堂。九京呼子美,相赏讵关诗:杜甫被誉为“文章四友”中的一友,彼此欣赏并不取决于诗歌本身。

译文

偶然经过沧浪亭,看到它宽广辽阔非常美丽,我在这里悠闲地散步了一会儿。

阳光照射着房屋的檐下,荷花和菱角在秋天已经凋零败落。

沿着弯曲狭窄的小道进入园中,池边有一座小桥十分危险。

新亭上的宴会多次举行,旧时物品或棋盘都令人觉得可疑。

美景岂能仅限于东南方,花儿也会因富贵而转移。

每每听到皇帝驾临的号令声,心中就担心鹭鸶、鸥鸟知道后会飞走。

回忆起曾经用松树枝制成的拂尘,与道士交流过养生长寿的方法。

风流才子之间难道可以竞争超过吗,那些夸夸其谈的人在什么时候需要笑呢?

自古主宰文坛的地位是由谁决定的,并不是因为你依靠权势。

荒芜了都官员外办公的渡口,冷落了凄凉的刺史祠堂。

杜甫被誉为“文章四友”中的一友,彼此欣赏并不取决于诗歌本身。

赏析

此诗首联写沧浪亭的宽广;颔联写沧浪亭的幽静;颈联写沧浪亭周围的景致;尾联以议论作结,点明主旨。全诗意境清新,笔调自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。