下了帘旌,掩了灯屏。
拥红炉、小坐调笙。
十三银字,一一春莺。
看天如水、人如玉、月如冰。
兔魄刚明,兽焰初停。
满窗儿梅影低横。
丝丝风细,笼袖寒生。
正烛三枝,香三炷,漏三更。
【译文】
冬天夜晚,帘子放下了,灯也熄了,在红炉旁小坐,吹笙。
十三个银字,一一春莺,看天如水,人如玉,月如冰。
兔魄刚明,兽焰初停,满窗儿梅影低横。
丝丝风细,笼袖寒生,正烛三枝,香三炷,漏三更。
【注释】
①行香子:词牌名。
②冬夜:即冬夜之景。
③“下了帘旌”句:指下帘、闭门。
④“拥红炉”句:指围坐在红炉边调笙。
⑤“十三银字”句:指吹笙时发出的声音是十三个银字的音。
⑥“看天如水”二句:形容天气寒冷,像水一样清澈,人像美玉一样洁白,月亮像寒冰一样晶莹。
⑦“兔魄”句:指月亮刚刚明亮的时候。
⑧“兽焰”句:指野兽开始熄灭时的光亮。
⑨“满窗儿”二句:形容窗户里充满了梅花的影子,像是低低地横卧着。
⑩丝丝风细:微风细细地吹来。
⑪笼袖:袖子被风微微吹起。
⑫正烛三枝:指正在点燃三枝蜡烛。
⑬三炷香:指点燃了三炷香。
⑭三更:指深夜时分。