下了帘旌,掩了灯屏。
拥红炉、小坐调笙。
十三银字,一一春莺。
看天如水、人如玉、月如冰。
兔魄刚明,兽焰初停。
满窗儿梅影低横。
丝丝风细,笼袖寒生。
正烛三枝,香三炷,漏三更。

【译文】

冬天夜晚,帘子放下了,灯也熄了,在红炉旁小坐,吹笙。

十三个银字,一一春莺,看天如水,人如玉,月如冰。

兔魄刚明,兽焰初停,满窗儿梅影低横。

丝丝风细,笼袖寒生,正烛三枝,香三炷,漏三更。

【注释】

①行香子:词牌名。

②冬夜:即冬夜之景。

③“下了帘旌”句:指下帘、闭门。

④“拥红炉”句:指围坐在红炉边调笙。

⑤“十三银字”句:指吹笙时发出的声音是十三个银字的音。

⑥“看天如水”二句:形容天气寒冷,像水一样清澈,人像美玉一样洁白,月亮像寒冰一样晶莹。

⑦“兔魄”句:指月亮刚刚明亮的时候。

⑧“兽焰”句:指野兽开始熄灭时的光亮。

⑨“满窗儿”二句:形容窗户里充满了梅花的影子,像是低低地横卧着。

⑩丝丝风细:微风细细地吹来。

⑪笼袖:袖子被风微微吹起。

⑫正烛三枝:指正在点燃三枝蜡烛。

⑬三炷香:指点燃了三炷香。

⑭三更:指深夜时分。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。