纱巾挂壁,向南窗、高卧那知寒暑。
梦与古人,相伯仲、嘲戏何妨尔汝。
说鬼谈天,读书论剑,我意都无取。
扪图大噱,此中谁个堪语。
不妨落佩欹冠,解饮醇醪,亦足称豪举。
触热可怜,牛马侩、争买名园花墅。
巢燕绕飞,秋风又起,那得闲居处。
人生行乐,古今大抵如许。

【注释】

念奴娇:词牌名。

二十六首:词人自序中说,他写了二十六首《念奴娇》。

纱巾挂壁,向南窗、高卧那知寒暑:用“高卧”二字形容自己超然物外,不问世事的闲适生活。“那知寒暑”是说,在南窗下高卧,不知外面四季更替。

梦与古人,相伯仲、嘲戏何妨尔汝:梦里与古代圣贤相比,互相嬉戏。“尔汝”是古人相互称呼的亲昵之辞。

说鬼谈天,读书论剑,我意都无取:谈论鬼神,讨论天地,读书研究剑法,这些事我都不感兴趣。

扪图大噱,此中谁个堪语:用手摸着画的图而大笑,谁能和我对话呢?这是说自己与世俗的人无法交流,他们不懂自己的志趣。

落佩欹冠(jī guān):把佩玉摘下来斜戴在头上。欹冠,歪戴帽子。

解饮醇醪(chú láo):开怀畅饮美酒。醇醪,指好酒。

触热可怜:被热得可怜。

牛马侩(kuài):卖牛马的商人。

争买名园:争先购买名园。

巢燕绕飞:燕子筑了巢后飞来飞去。

秋风又起:秋风又开始吹起来了。

人生行乐:人生应当及时行乐。

古今大抵如许:古今大致相同,都是这样。

【译文】

纱巾挂在墙上,向南窗下悠然高眠,哪里知道寒暑易替!

梦中与古人一起游戏,嬉戏无碍,彼此以平等的态度相对待,没有什么值得计较的。

谈论鬼神,议论天地,读书研究剑术,这些我都不感兴趣。

伸手摸一下画像就哈哈大笑,这样的生活,谁能够与我对话呢?

脱下佩饰斜戴在头上,放开胸怀畅饮美酒,也足够豪迈了。

忍受酷暑的苦楚真是让人可怜,那些卖牛马的商人争相购买名园。

燕子筑巢飞来飞去,秋风再次到来。

人生在世应及时行乐,古往今来的大多如此。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。