边城柳色行人远,目极天南隔路歧。
肠断久栖羁客怨,首回重别一家诗。
流年换旧如花落,永昼愁新写楚词。
歌按玉箫琼谱慢,绿窗纱外梦塘池。

留别十六叔母及瑜远云韶从妹诗一首反读即变为虞美人

【注释】边城:边远之地,指京城。柳色:柳絮飘飞的景象。行人:行走的人,这里指诗人自己。目极天南隔路歧:目光所至,是一片遥远的南方。天南,泛指南方。隔路歧,指远离家乡的道路。肠断:形容极度悲伤,心肠都断了。久栖羁客:长期在外漂泊的游子。怨:忧愁。首回:反复吟诵,反复咏叹。重别:多次分别。一家诗:一家庭中的诗歌。流年:流逝的时间。换旧:时间在流逝,事物也在更替。如:像。花落:花凋零。永昼:长日,整天。愁新:因新的事物而引起的忧愁。写楚词:创作《楚辞》。歌按玉箫琼谱慢:歌唱时使用玉制的箫和琼管的乐器。绿窗纱外梦塘池:梦中仿佛回到了绿色的窗户外面,梦见自己在池塘边游玩。

赏析:

此诗作于公元1057年(宋大观元年)作者任秘书省正字期间,当时作者已经三十九岁。本诗为酬答友人所作,表达了对友人的依依惜别之情。全诗语言清新自然、流畅婉转,感情真挚动人。

第一句“边城柳色行人远。”写景抒情,点明送别的地点是边城,描写了春天边城的美景。第二句“目极天南隔路歧。”写景抒情,描写诗人目送友人远去的情景。第三句“肠断久栖羁客怨”,直接抒发了诗人对友人离别的哀愁之情。第四句“首回重别一家诗”写诗人反复咏叹着与友人离别的诗篇。第五句“流年换旧如花落,永昼愁新写楚词。”诗人感叹时光易逝,旧的事物也在不断更替;同时,也为创作《楚辞》而感到忧愁。第六句“歌按玉箫琼谱慢,绿窗纱外梦塘池。”最后一句,诗人想象自己回到故乡的绿色窗前,梦见自己正在池塘旁游玩。整首诗以边城为背景,通过对边城的描写以及表达对友人离别的哀愁,抒发了诗人对友情的珍视与留恋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。