曲折长河水,回旋鼓柁行。
岸颓村舍近,风利布帆轻。
世事岂能料,吾身方远航。
老来激昂意,未是爱浮名。
【解析】
过流河:通过流水的河。
曲折长河水,回旋鼓柁行。曲折的长河,回旋地航行着。“曲”是曲折,“折”有弯曲的意思;“水”即指河流;“回旋鼓舵行”中的“回旋”意为船在水上来回转动;“舵”指船的舵轮,用来控制船向。
岸颓村舍近,风利布帆轻。河岸崩塌了,村庄靠得近,微风吹来,船帆轻盈。“岸”即岸堤,“颓”意即坍塌、毁坏;“风利布帆轻”中的“风利”,意即风大顺从,有利于航行;“布帆”即船帆;“轻”即轻盈。
世事岂能料,吾身方远航。世间的事情怎能预料到呢!我正远航他乡。“岂”是哪里,“料”即预测;“世事”指世间的一切事情;“身”即身体;“远航”指远行。
老来激情志,未是爱浮名。到了老年仍怀壮志,并非只图名利。“老来”意即年老;“激”即激励,鼓舞;“志”即志向;“浮名”即虚名。
【答案】
译文:
曲折长河水,回旋鼓舵行。
河岸崩塌了,村庄靠得近,微风吹来,船帆轻盈。
世事岂能料?吾身方远航。
老来激情志?未是爱浮名。
赏析:
这是一首描写诗人在旅途中所作诗。诗中写舟在湍急的河面上行驶时的情景:船在河上来回旋转着前进,船尾随着波浪颠簸着,而船头却迎着风浪向前。岸边的小村和茅屋被水流冲刷得十分靠近,船上的人可以清楚地看到岸边的情况。船帆因风力强劲而显得十分轻盈。诗人在旅途中感慨万千,写下这首诗。