好友良朋,细屈指、平生有几。
喜今夕、客中欢聚,眼前都是。
厚意感君真不薄,香醪饮我宁辞醉。
任兴酣、高唱古人词,惊乌起。
临川剧,半忘矣。
无腔曲,饶佳趣。
更摹神作态,掀髯抵几。
尊内酒空钱复数,腹中曲尽文能记。
恰醒时、回忆醉歌声,香凝齿。
【注释】:
- 同天申、扶九、跃千、秋箴、蔚园诸君饮雉升斋中,即事赋此其二:和友人一起喝酒。同:和、与;天申、扶九、跃千、秋箴、蔚园:均为作者的朋友的字号(或名)。斋中:书房里。
- 良朋:好的朋友。
- 细屈指:逐一数清。平生几:一生有多少。
- 喜今夕:喜悦今天晚上。客中:客居他乡。欢聚:欢乐的聚会。眼前都是:眼前的景色都很美。
- 厚意:深厚的情谊。
- 香醪:芳香的酒。饮我宁辞醉:喝得我高兴得不想醉。宁辞醉:宁可醉也不愿辞别。
- 任兴酣:任兴高采烈地畅饮。
- 临川剧:临川派的词,临川是宋代江西南丰县的地名,以词风豪放著称。
- 半忘矣:差不多忘记了。
- 无腔曲,饶佳趣:没有固定的曲调的曲子,却更有趣。
- 摹神作态:模仿神来之笔作画状。
- 掀髯抵几:捋着胡子靠在桌边。
- 尊内酒空:酒已喝完。
- 腹中曲尽文能记:心中所学的诗词都能记忆下来。
- 恰醒时:恰好醒来的时候。
- 回忆醉歌声:回忆刚才喝醉后唱歌的情景。
- 香凝齿:酒香留在齿颊之间。
【赏析】:
这是一首写朋友相聚饮酒的词作。词人与朋友们在书房中饮酒赏月,兴致勃勃,饮酒到深夜,大家兴致更浓。词人对这次聚会十分满意,感慨良多,写下了这首词。全词以“酒”为线索,从“欢聚”到“兴酣”,再到“醉歌声”,最后写到“酒尽”,层层推进,一气呵成,将朋友间饮酒赏月的欢乐之情表达得淋漓尽致。