使节转闽疆,旧雨追思,鄂渚兰言如昨梦;
耆英推洛社,生刍遥奠,谢庭玉树总层霄。
【注释】
1.挽联:一种哀悼死者的对联。
2.使节:指出使外国的人。
3.转闽疆:在福建一带。
4.旧雨:故人,老朋友。
5.鄂渚:湖北的江心洲,即武昌。
6.追思:思念、想念。
7.洛社:洛邑,洛阳。
8.生刍:活羊,古代祭祀用的牲口。
9.谢庭:谢灵运的别墅庭园,在会稽(今浙江绍兴)。
10.玉树:美男子。
11.层霄:高空、云霄。
【赏析】
这是一首悼念吴士功的挽联。吴氏是明朝末年著名的诗人、画家,他的诗作与书画都享有盛名。这首诗是友人在吴去世后写的。全诗共分两大部分,先写吴氏生前的事迹,然后追忆与吴氏交往的情形,最后表达对吴氏的深切怀念之情。
上联“使节转闽疆,旧雨追思,鄂渚兰言如昨梦”的意思是说:出使到福建的使者经过鄂州(今湖北省武昌),怀念起老友吴士功来就像梦中一样。“使节”指朝廷派遣的外交使者。“转”字表明了使者的活动范围。“旧雨”是故交之意。“追思”表示怀念。“鄂渚”泛指南方,这里指武昌,因为吴士功曾在这里任职。“兰言”是指美好的语言或文辞。“如昨梦”表示怀念之情如同做梦一般。“昨梦”表示过去的事情仿佛还在梦里一般。
下联“耆英推洛社,生刍遥奠,谢庭玉树总层霄”的意思是说:耆(ji老年)英辈人士推选他为领袖,活着的时候,人们就给他送活羊来祭拜,谢灵运的别墅庭园里到处都是美男子,他们就像是天界的神仙。“耆英”原指年纪较大而德望很高的人,这里是泛指德高望重的前辈。“推”字表示推举。“洛社”指南汉朝的学者集团,成员大多是洛阳人。“生刍”指活羊,古人祭祀时常用活物作为祭品。“遥奠”表示远远地祭奠。“谢庭”指谢灵运的别墅。“玉树”比喻美男,这里指有才德的人物。“总层霄”表示像仙人一样高高在上。“层霄”表示高空、云霄,这里比喻高升到了天上。这一句表达了吴士功不仅才华出众,而且品德高尚,被众人推举为领袖,并且受到人们的敬仰和怀念。