莲塘过雨花开遍,水亭长日涨清宴。
曾记有人同,脸霞相向红。
今宵重听雨,藕断莲心苦。
盼得花再开,那人来不来。
菩萨蛮
莲塘过雨花开遍,水亭长日涨清宴。
曾记有人同,脸霞相向红。
今宵重听雨,藕断莲心苦。
盼得花再开,那人来不来。
翻译:
在莲花池塘中,经过雨水的滋润,花朵盛开遍野。在水边的亭台上,阳光温暖,人们享受着清甜的宴会。记得曾经和某人一起欣赏这美景,那时他的脸颊被夕阳映照得通红。今晚再次听到雨声,心中不禁感叹,那些曾经的欢乐时光仿佛已被打断,只剩下藕断莲心的苦涩。我期盼着花儿能够重新绽放,但那个人是否会回来呢?
注释:
- 菩萨蛮:一种古代词牌名,常用于描写自然景色和表达情感。
- 莲塘过雨花开遍:指在雨水过后,莲塘里的莲花全都盛开了。
- 水亭长日涨清宴:指在水边的亭台上,人们享受着清凉的宴会。
- 曾记有人同:指过去有人和你一同欣赏这美景。
- 脸霞相向红:形容那人脸颊上的红润之色。
- 今宵重听雨,藕断莲心苦:今晚再次听到雨声,心中不禁感叹,那些曾经的欢乐时光似乎已经被打断,只剩下藕断了的莲心带来的苦涩。
- 盼得花再开:期盼着花儿能够重新绽放。
- 那人来不来:指那个人是否会回来。
赏析:
这首《菩萨蛮》通过细腻的笔触,描绘了一个宁静而又略带忧伤的夜晚。诗人通过对莲花池塘的描述,展现了自然界的美丽与生机勃勃。接着,诗人回忆了过去与某人一起欣赏这种美景的情景,表达了对那段美好时光的怀念。然而,当夜幕再次降临,雨声再次响起时,诗人感到了一种无法言说的失落和孤独。尽管心中有期待,但最终只能感叹“那人来不来”。这种对比鲜明的情感表达,使整首诗充满了诗意和深度。