整整斜斜青草渡,隐还明惯穿芳树。
才低一水,旋高半岭,便东风无主。
幅幅有斜阳,只篷背、阴睛难据。
冥蒙片席,销魂黯然,依前认月中误。
峭远湾,攲断浦,更沙堤、半身遮住。
鱼庄映黑,鸥邻罩碧;
又无声虚度。
掩了玉人楼,人初醒,错疑天暮。
看看到也,霎时不见,春江细雨。
湘江静,帆影斜。
整斜青草渡头,隐还明惯穿芳树。
才低一水,旋高半岭,便东风无主。
幅幅有斜阳,只篷背阴睛难据。
冥蒙片席,销魂黯然,依前认月中误。
峭远湾,欹断浦,更沙堤半身遮住。
鱼庄映黑,鸥邻罩碧;又无声虚度。
掩了玉人楼,人初醒,错疑天暮。
看看到也,霎时不见,春江细雨。
注释:
- 湘江静:湘江水面平静。
- 帆影斜:船帆的影子斜斜地映在江面上。
- 整斜青草渡:整齐排列的绿草覆盖的河渡。
- 隐还明惯穿芳树:阳光或月光穿过树林时变得昏暗。
- 才低一水:小船靠近水面。
- 旋高半岭:小船逐渐升高,接近半山腰。
- 便东风无主:即使有了东风,也无法控制船只的方向。
- 幅幅有斜阳:船帆上洒满了斜阳。
- 只篷背、阴睛难据:只有船篷的背部,被太阳光照亮。
- 冥蒙片席:模糊一片的江面景色。
- 销魂黯然:令人心神荡漾,感到悲伤和不安。
- 依前认月中误:仍然错误地将月亮当作是月亮。
- 峭远湾:陡峭的河流弯曲处。
- 攲断浦:河岸崩塌断裂的地方。
- 鱼庄映黑:鱼塘映照出黑色的倒影。
- 鸥邻罩碧:成群的鸥鸟围绕在碧绿色的渔舟旁。
- 又无声虚度:又没有声音地度过一天。
- 掩了玉人楼:掩蔽了楼上的人。
- 人初醒:人们刚刚开始醒来。
- 错疑天暮:错误地认为天快要黑了。
- 看看到也:慢慢地看到它。
- 霎时不见:突然之间不见了。
- 春江细雨:春天的江边细雨蒙蒙。