辇粟陟砠,山石龃龉。
岂不惮行,念我圣主。
念我圣主,在军中,亲韎跗。
旰乃食,早夜不得休息,小人戢戢,敢告劳苦。
驱驼千匹牛万头,峙乃糗节粻负乃糇。
馀粟累累弃道周,野鸟争啄声啾啾。
役者讴
辇粟陟砠,山石龃龉。
难道不害怕行走吗?思念我圣主
念我圣主,在军中,亲韎跗
日暮才吃饭,早出晚归不得休息,小人战栗,敢告劳苦。
驱驼千匹牛万头,峙乃糗节粻负乃糇。
余粮累累弃道周,野鸟争啄声啾啾。
注释:辇,指装载粮食的车辆;陟砠,山石险峻不平;山石龃龉,形容山路难行;惮行,害怕行走;圣主,对国君的尊称;亲韎跗,亲自为士卒缝制鞋袜;旰乃食,天已晚了才吃饭;戢戢,战栗的样子;刍(chú)米,干草;糗(qiǔ),干粮;粻(lài),粗粮;韎(yì),缝纫用线;孏(zhù),同“箸”,筷子;臐(jié),干肉;呅呅,象声词,表示鸟叫声;喣(xī),水勺或盂;钂(jū),竹简;椮(zàng),木箱;呌(qíng),呼唤;觵(páo),小兽;嗺(fēi),长条形的东西;𬯎(hǎn),箭;𬴂(tǎn),马缰绳;䍦(máo),鞭子;𨚪(bó),马笼头;彍(dàn),大车;彍(wěi),挽具。
赏析:
这首诗写一位服役的士兵,从军途中所遇到的艰难困苦和劳累情况。诗中通过士兵的口吻来叙述,表达了士兵们对战争的厌恶和对和平生活的向往。全诗以叙事为主,语言简练,形象生动,充分展示了古代士兵在战场上的生活状态。