离居消息沉双鲤,料因是、地阔天长难寄。
见说讼庭闲,但逍遥文史。
小小溪亭移岸北,摇白羽、风莲秋水。
犹记。
听子规落月,夜阑同醉。
岭表十四年来,伴参军蛮语,也应憔悴。
不见玺书增,老颍川循吏。
且饮修仁江上水,莫便作、匆匆归计。
差喜。
有西窗剪烛,故国兄弟。
珍珠帘 寄陆郡守兄孝山离居消息沉双鲤,料因是、地阔天长难寄。
见说讼庭闲,但逍遥文史。
小小溪亭移岸北,摇白羽、风莲秋水。
犹记。
听子规落月,夜阑同醉。
岭表十四年来,伴参军蛮语,也应憔悴。
不见玺书增,老颍川循吏。
且饮修仁江上水,莫便作、匆匆归计。
差喜。
有西窗剪烛,故国兄弟。
这首诗的作者是宋代诗人苏轼。这是一首送别诗,表达了作者对友人的深情厚意,以及对友情的珍视和怀念。
下面是逐句翻译:
- 珍珠帘 寄陆郡守兄孝山:这一句是诗的题目,描述了一种精美的窗帘,用来装饰陆郡守兄的住所。
- 离居消息沉双鲤:离别的消息像双鲤一样沉在书信中。
- 料因是、地阔天长难寄:推测由于距离遥远,难以寄达。
- 见说讼庭闲,但逍遥文史:听说他正在诉讼庭堂上,却过着悠闲自在的生活。
- 小小溪亭移岸北,摇白羽、风莲秋水:小小的溪亭被移到岸的北方,摇曳着白羽,风中的莲花在秋天的水面上飘动。
- 犹记。听子规落月,夜阑同醉:记得那晚上,我听着杜鹃鸟的叫声,看着月亮落下,我们直到深夜才一起喝醉。
- 岭表十四年来,伴参军蛮语,也应憔悴:在岭南十多年来,你一直在军中,与士兵们一起生活,你也一定很疲惫。
- 不见玺书增,老颍川循吏:没有见到你的信,增加了对你的思念。
- 且饮修仁江上水,莫便作、匆匆归计:请饮下这江上的水吧,不要急于回去。
- 差喜。有西窗剪烛,故国兄弟:只是有些高兴,因为有你在西窗下剪烛陪伴我。
整首诗以珍珠帘为引子,表达了对朋友的深深思念。诗中充满了对友情的珍视和怀念,以及对朋友在远方的关心和牵挂。